| In addition there are two military advisers and one civilian police adviser. | Помимо этого, предусматриваются две должности военных советников и одна должность советника по вопросам гражданской полиции. |
| However, two viewpoints regarding a possible overlap emerged. | Однако были высказаны две точки зрения по вопросу о возможном частичном дублировании. |
| Djibouti has two social security systems. | На самом деле в Джибути существует две системы социального обеспечения. |
| It usually holds two or three sessions in each calendar year. | Он, как правило, проводит две или три сессии в каждом календарном году. |
| However, two stakeholders highlighted that financial difficulties remain in bringing environmental cases. | Вместе с тем две заинтересованные стороны обратили особое внимание на то, что при подаче экологических исков по-прежнему возникают финансовые затруднения. |
| Consequently, just two releasing missions hired temporary replacements. | В результате всего две направляющие миссии наняли временных сотрудников для замены. |
| Renewable energy dominates the 2006 portfolio, comprising two thirds of allocations. | Доминирующую часть портфеля 2006 года составляют возобновляемые источники энергии, на долю которых приходится две трети ассигнований. |
| The discussion about taxes that should be covered took two lines. | В ходе обсуждения вопроса о том, какие именно налоги должны охватываться положениями Конвенции, сформировались две позиции. |
| The teams cleared two known bombs dropped by aircraft. | Группы обезвредили две сброшенные с самолетов бомбы, местонахождение которых было известно. |
| States therefore face two separate challenges. | В этой связи государства вынуждены решать две отдельные задачи. |
| To a certain extent the two networks overlap and cooperate. | В определенной мере эти две сети взаимодействуют и сотрудничают друг с другом. |
| The OECD has developed two model forms to facilitate privacy law enforcement cooperation. | ОЭСР разработала две типовые формы для содействия развитию сотрудничества в области обеспечения соблюдения законов о неразглашении конфиденциальной информации. |
| According to it, two problems remain. | По мнению этой организации, в данной области существуют две проблемы. |
| The programme establishes two support modalities directed to that end. | Все это имеет целью совершенствование механизмов борьбы с бедностью, для чего программой предусматриваются две формы поддержки. |
| Women comprise 75% in non-agricultural sector and two third in production. | На долю женщин приходятся 75 процентов работающих в несельскохозяйственном секторе и две трети занятых в производстве. |
| I read Iris had two daughters. | Я прочел, что у Ирис было две дочери. |
| And happened to find two ping pong paddles. | И случилось так, что я нашёл две ракетки для пинг-понга. |
| We spent two very long nights together last year. | О, мы провели вместе две очень длинных ночи в прошлом году. |
| The two families from Romeo and Juliet that hated each other. | Две семьи из "Ромео и Джульетта", которые ненавидели друг друга. |
| All we can do today is two bowls. | Всё, что мы можем сегодня - это по две миски каждому. |
| So you have exactly two minutes to share personal anecdotes. | Поэтому у тебя всего две минуты, чтобы поделиться историями из жизни. |
| And those two minutes began when you entered. | И эти две минуты начались, когда ты вошел в участок. |
| Including two awesome sisters that I'm just getting to know. | В том числе за две удивительные сестры, которых я только начинаю узнавать. |
| It must be two, 3,000 men. | Там, наверное, две или три тысячи человек. |
| Abbi needs to take two Vicodin every four hours. | Эбби нужно принимать две таблетки "Викодина" каждые четыре часа. |