| The Criminal Code distinguishes, inter alia, two categories of criminal offences. | Уголовный кодекс, в частности, выделяет две категории уголовных преступлений. |
| The Council of Europe sponsored two initiatives against racism and hate on the Internet. | ЗЗ. Совет Европы выдвинул две инициативы по противодействию расизму и разжиганию ненависти в Интернете. |
| The current President appointed only one indigenous minister and two indigenous governors (out of 22). | Нынешний президент впервые назначил представителей коренных народов на одну министерскую и две (из 22) губернаторские должности. |
| As stated above, there are two major groups in world society: the rich and the poor. | Как было сказано выше, в мировом сообществе существуют две основные группы - богатые и бедные. |
| D. Skewed allocations Funds are skewed in two dominant ways. | С точки зрения неэффективного распределения средств наблюдаются две основные тенденции. |
| UNICEF supports and welcomes the two recommendations contained in this note. | ЮНИСЕФ поддерживает и одобряет две рекомендации, содержащиеся в данной записке. |
| The CEP Bureau recommended the two themes for the next Conference, as specified in in paragraphs 39 - 42 below. | Президиум КЭП рекомендовал рассмотреть на следующей Конференции две темы, рассматриваемые в пунктах 39-42 ниже. |
| The flows and stocks of migrants are the two more frequently used concepts in measuring migration. | Потоки и контингенты мигрантов - две наиболее часто используемые концепции в рамках измерения миграции. |
| The first two groups, greenhouse gas emissions and drivers, describe causes of climate change. | Первые две группы, а именно выбросы парниковых газов и факторы, описывают причины изменения климата. |
| The inclusion of determinants and impact of entrepreneurship in the scope of the statistical area introduces two issues. | Включение детерминантов и воздействия предпринимательства в сферу охвата данной статистической области ставит две проблемы. |
| The Implementation Review Group was serviced as follows: two sessions, 16 meetings and 163 pages. | Группе по обзору хода осуществления были предоставлены следующие услуги: две сессии, 16 заседаний и 163 страницы. |
| KOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. | В структуре ЭКОКРИМ имеются две специальные группы по борьбе с коррупцией, которые специализируются на проведении расследований и судебном преследовании в связи с этой категорией дел. |
| Another plane in Switzerland and two yachts in Italy and Spain were subsequently recovered by various legal avenues. | Впоследствии с помощью различных правовых инструментов был конфискован еще один самолет в Швейцарии и две яхты в Италии и Испании. |
| The above treatment continued until the morning of 10 December 2008, when the complainant produced two written confessions. | Описанное обращение продолжалось до утра 10 декабря 2008 года, когда заявитель написал две явки с повинной. |
| The Human Rights Committee includes a minimum of two and a maximum of four recommendations in the follow-up procedure. | Комитет по правам человека включает в процедуру последующей деятельности минимум две и максимум четыре рекомендации. |
| In searching for disappeared persons, the French authorities have access to the two files described below, whose use is strictly regulated. | Для розыска исчезнувших лиц французские власти используют две картотеки, пользование которыми строго регламентировано. |
| Thus far, the IPHRC has convened two full sessions to deliberate and finalise its terms of reference. | До настоящего времени НПКПЧ провела две полноценные сессии для обсуждения и окончательной разработки своего круга ведения. |
| Nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. | Почти две трети населения зависят от неорошаемого земледелия или занимаются выпасным скотоводством. |
| In 1976, the two systems merged, making a stronger learning system. | В 1976 году две указанные системы были объединены, образовав более эффективную систему обучения. |
| For the first time in Brunei Darussalam, there are currently two women in the ministerial level. | Впервые в Бруней-Даруссаламе две женщины занимают должности министерского уровня. |
| Monthly two works of Cape Verdean experts are presented and debated. | Ежемесячно представляются и обсуждаются две работы экспертов Кабо-Верде. |
| Therefore, the two gender equality challenges are dealt with together. | Поэтому две данные проблемы в области гендерного равенства рассматриваются вместе. |
| The ground tennis federation has two women members. | В состав Федерации большого тенниса входят две женщины. |
| The quorum for elections is two thirds of the members. | З. Две трети членов Комитета составляют кворум для выборов. |
| Although progress has been made, community-based rehabilitation and habilitation still faces two major challenges. | Хотя был достигнут определенный прогресс, реабилитация и абилитация на уровне общин по-прежнему упирается в две основные проблемы. |