| More than two thirds of the people in the world suffering from HIV/AIDS live in Africa. | Более чем две трети людей всего мира, страдающих от ВИЧ/СПИДа, живут в Африке. |
| The transport units shall display two orange plate markings according to 5.3.2; | на транспортных единицах должны быть размещены две таблички оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2; |
| In 1998 and 2001, the United States of America conducted two more series of tests. | В 1998 и 2001 годах Соединенные Штаты Америки провели еще две серии испытаний. |
| In this context, it would also be appropriate if two separate procedures were implemented accordingly. | В этой связи было бы также целесообразно надлежащим образом применять две отдельные процедуры. |
| It was agreed that each Organization would invite the other two Organizations to participate in workshops or seminars. | Было решено, что каждая организация будет приглашать две другие организации участвовать в соответствующих практикумах или семинарах. |
| In 2003 and 2004, as indicated in paragraph 9, two training programmes were organized. | Как указывалось в пункте 9, в 2003 - 2004 годах были организованы две учебные программы. |
| The Advisory Committee recommends acceptance of two (out of the three) P-3 posts for the Finance Management and Support Service. | Консультативный комитет рекомендует учредить две (из трех) должности класса С-З для Службы финансового управления и поддержки. |
| The Committee was informed that the current arrangement had resulted in insufficient control over property records, spread over two databases. | Комитет был информирован о том, что в результате существующего порядка оказалось невозможно обеспечить надлежащий контроль за инвентарными записями, которые в настоящее время включены в две базы данных. |
| Others added that given their particular importance, such resolutions should be adopted by a two thirds majority. | Другие участники также отметили, что с учетом особой важности таких резолюций они должны приниматься большинством в две трети голосов. |
| The second two digits of the four-digit code indicate the percentage of chlorine in the mixture by weight. | Две вторые цифры четырехзначного кода означают процентное содержание хлора в смеси по весу. |
| At least two commercial systems have been sold. | Были проданы по меньшей мере две коммерческих установки. |
| At the President's suggestion, two open-ended contact groups were established to consider the issues under discussion in greater detail. | По предложению Председателя были учреждены две контактные группы открытого состава для более глубокой проработки рассматриваемых вопросов. |
| These currently comprise five Professional and two General Service posts to deal with security management in peacekeeping operations. | Эти должности в настоящее время включают пять должностей категории специалистов и две должности категории общего обслуживания для целей обеспечения безопасности в ходе операций по поддержанию мира. |
| The report can be divided into two parts. | Доклад можно разделить на две части. |
| The Panel has considered two claims for the loss of key money that raise new verification and valuation issues. | Группа рассмотрела две претензии в отношении потери арендного залога, в связи с которыми возникают новые вопросы проверки и стоимостной оценки. |
| Ireland has declared to the Euratom Safeguards Office the two sites holding material to which the Additional Protocol applies. | Ирландия заявила Директору по применению гарантий Евратома две площадки, хранящие материал, на который распространяется действие Дополнительного протокола. |
| This debate brought out two different perspectives. | В ходе проведенного обсуждения обнаружились две точки зрения. |
| Nearly three quarters of new Internet users in the world live in developing countries, almost two thirds of them in Asia. | Почти три четверти новых пользователей Интернета в мире живут в развивающихся странах, при этом почти две трети из них в Азии. |
| After leaving the bus dividing of the participants into two groups. | Участники экскурсии были разбиты на две группы. |
| UNECE organised two conferences on trade security in February and November 2003, designed to discuss the above issues and encourage a collaborative approach. | В феврале и ноябре 2003 года ЕЭК ООН организовала две конференции по безопасности торговли с целью обсуждения вышеупомянутых проблем и стимулирования подхода, строящегося на принципах сотрудничества. |
| This encompasses more than just the work done by the Trade Development branches since the Committee is responsible for two subprogrammes. | Все это по своему охвату шире собственно работы подразделений, занимающихся развитием торговли, поскольку Комитет отвечает за две подпрограммы. |
| The Policy Group had met once and had held two conference calls. | Группа по политике провела одно совещание и две телефонные конференции. |
| For the first time in Guinea-Bissau's history, the National Popular Assembly included two female members in its five-member Parliamentary Bureau. | Впервые в истории Гвинеи-Бисау в состав Национального народного собрания вошли две женщины в качестве членов его Парламентского бюро, состоящего из пяти человек. |
| The Sheikhal militia destroyed two JVA army technicals. | Ополченцы Шейхал уничтожили две армейских «технички» АДРД. |
| Some felt that there should be two resolutions, to endorse the interim government and to deal with the other issues. | По мнению ряда членов Совета, следует принять две резолюции - для одобрения Временного правительства и по другим вопросам. |