Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
The two not addressed elsewhere in the report are: Две рекомендации, которые не рассматриваются в других разделах настоящего доклада, заключаются в следующем:
UNICEF employs the following two strategies: hedging the balance sheet; selling currency forward ЮНИСЕФ использует следующие две стратегии: хеджирование находящихся на балансе средств и осуществление продажи валюты на срок.
The remaining two goals pertain to strengthening institutional accountability for gender equality. Остающиеся две цели относятся к усилению институциональной подотчетности за гендерное равенство.
There are two conflicting sets of considerations in this regard. В этом отношении имеются две категории противоборствующих соображений.
After the referendum in January 2011, the Fund moved quickly to respond to two of the new Government's priorities. После состоявшегося в январе 2011 года референдума Фонд незамедлительно откликнулся на две из заявленных новым правительством приоритетных задач.
Two of the commissions are multi-ethnic, but no Kosovo Serbs have yet agreed to join the other two. Две из этих комиссий являются многоэтническими по своему составу, однако в две другие комиссии никто из косовских сербов войти пока не согласился.
Two additional posts are requested: two P-3 (Electronic Data-Processing Analysts). Испрашиваются две дополнительные должности: две должности класса С-3 (специалистов по электронной обработке данных).
Two now, two before bed. Две сейчас, две - на ночь.
Two governorates voted by more than two thirds to reject the constitution: Al Anbar; and Salahaddin. Две мухафазы более чем двумя третями голосов отклонили конституцию - Анбар и Салах-эд-Дин.
Two such spot checks were performed during the period, which led to the suspension of two DOEs. В отчетный период были проведены две такие проверки на местах, результатом которых стало приостановление деятельности двух НОО.
Two external consulting firms were hired in 2006 and 2008 to introduce and facilitate ERM process in two phases. В 2006 и 2008 годах были привлечены две консультационные фирмы со стороны для внедрения и продвижения процесса ОУР в два этапа.
Two existing national posts would be used to accommodate two of the individual contractors. Две имеющиеся должности национальных сотрудников будут заполнены двумя из этих индивидуальных подрядчиков.
Two high-level experts had initiated the discussion and experiences on policy initiatives had been shared by two expert panels. Два эксперта высокого уровня организовали обсуждение, а две группы экспертов поделились опытом в плане стратегических инициатив.
Two hands, over the shirt, two layers of clothing. Две руки, поверх блузки, два слоя одежды.
Two cars, two punctured radiator hoses. Две машины, два пробитых шланга у радиаторов.
Two wars we win, two peaces lose. Две войны мы победили, два мира сгубили.
Two of them are just two more to find to display. Две из них просто больше чем книги, чтобы их можно было показывать.
Two proximate families here on earth with the same names as two neighbouring craters somewhat more distant. Две семьи, живут рядом здесь, на Земле, под теми же именами как и два соседних кратера в более удаленном месте.
Two employees at the hotel, another two were attending the conference. Два сотрудника в гостинице, и еще две должны были присутствовать на конференции.
Two, we reconfigure our two Tardises into time cone invertors. Второе - мы переделываем наши две ТАРДИС в инверторы конуса времени.
UNDOF has nationalized two of its international posts. СООННР передали две свои должности международных сотрудников национальным сотрудникам.
It is proposed that the Special Representative have two Special Assistants (P-5 and P-4). Для Специального представителя предлагаются две должности специальных помощников (С5 и С4).
Nearly two thirds of the services provided by nature to humankind are found to be in decline worldwide. Почти две трети услуг, предоставляемых природой человеку, квалифицируются как деградирующие повсюду в мире.
These countries are home to almost two thirds of the world's population. В этих странах проживает почти две трети мирового населения.
The Committee expressed its willingness to establish two working groups in order to examine a higher number of communications per session. Комитет выразил готовность учредить две рабочие группы, чтобы рассматривать за сессию большее число сообщений.