In 2008, the RCMP established the International Anti-Corruption Unit, which comprises two seven-person teams based in Ottawa and Calgary. |
В 2008 году в КККП было создано Подразделение по борьбе с международной коррупцией, в состав которого входят две группы по семь человек, базирующиеся в Оттаве и Калгари. |
The Federal Agency accompanied two collective return operations to the country of destination and monitored the boarding process of another individual measure. |
Федеральное управление сопровождало две операции по возвращению групп лиц в страну их происхождения и контролировало процесс посадки на воздушное судно еще одного лица. |
The court denied enforcement of the award, having found that only two of the three arbitrators' signatures were authenticated. |
Суд отказал в исполнении этого решения, установив, что только две из трех подписей арбитров были подлинными. |
There followed two further deliveries, which the buyer did not collect. |
За ней были отправлены еще две партии, которые покупатель не принял. |
The delegation also noted that two thirds of the detainees who were interviewed had not had access to a defence lawyer. |
Делегация отметила также, что две трети опрошенных задержанных не имели доступа к адвокату. |
The judicial officers removed in 2009 were not restored despite two recommendations made in the first UPR cycle. |
Судебные работники, уволенные в 2009 году, не были восстановлены в должностях, несмотря на две рекомендации, вынесенные в ходе первого цикла УПО. |
COLTE/CDE recalled that, during the first UPR cycle, two recommendations had been formulated on the promotion of the right to education. |
КОБТД/КПР напомнила, что в ходе первого цикла УПО были озвучены две рекомендации, касавшиеся поощрения права на образование. |
JS1 noted that two prisons had been built with the support of partners. |
Авторы СП1 отметили, что при поддержке партнеров было построено две тюрьмы. |
It recommended that Kenya respect and implement the two third gender rule in appointment and elective posts. |
Оно рекомендовало, чтобы Кения уважала и осуществляла гендерное правило в две трети применительно к назначениям и выборным постам. |
As a result, organizations had two parallel workforces on their premises with different entitlements and rights. |
В результате в помещениях организации работают две параллельные категории персонала с разным вознаграждением и правами. |
The Chair recalled that the Committee had established two working groups during its 2nd meeting but had deferred the election of their chairs. |
Председатель напоминает, что Комитет создал на своем втором собрании две рабочие группы, но отложил выборы их председателей. |
Those two topics had been placed on the Commission's current programme of work in 2013. |
Эти две темы были внесены в нынешнюю программу работы Комиссии в 2013 году. |
Mr. Murase said that he saw two problems with draft article 14 bis. |
Г-н Мурасэ говорит, что он видит две проблемы в связи с проектом статьи 14-бис. |
Finally, two intergovernmental organizations advised the Working Group of their strong interest in, and support of, the work being undertaken. |
Наконец, две межправительственные организации сообщили Рабочей группе о своей серьезной заинтересованности в проводящейся работе и ее поддержке. |
The Panel notes that two such attacks occurred in June and August 2012. |
Группа отмечает, что в июне и августе 2012 года были осуществлены две такие вылазки. |
Urey further owns two radio stations, a television station, and a newspaper. |
В собственности Урея находятся также две радиостанции, телевизионная станция и газета. |
In southern Somalia, two core groups of spoilers |
На юге Сомали активны две основные группы подрывных элементов, одна |
In particular, two cargoes of arms typical of current trends were captured in the Bari region, "Puntland". |
В частности, две вполне типичные с точки зрения нынешних тенденций партии оружия были конфискованы в «Пунтленде» в районе Бари. |
In "Puntland", two companies left the region without any known successor. |
Что касается «Пунтленда», то из этого региона ушли две компании, не оставив после себя преемников. |
The current strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations stands at approximately two brigades. |
В настоящее время контингент Вооруженных сил Ливана в зоне ответственности ВСООНЛ составляет приблизительно две бригады. |
He said that the two communities were still armed and UNISFA had continued to implement its multifaceted conflict prevention and mitigation strategy. |
Он отметил, что две общины по-прежнему вооружены и что ЮНИСФА продолжают осуществлять свою многопрофильную стратегию предотвращения и смягчения последствий конфликтов. |
Of the current seven joint programmes, two are funded by the Haiti Reconstruction Fund (HRF) through the United Nations multi-partner trust fund. |
Из существующих семи совместных программ две финансируются Фондом реконструкции Гаити (ФРГ) через Многосторонний целевой фонд Организации Объединенных Наций. |
If two population estimates were equally close in time, the earlier estimate was used. |
Если две оценки численности населения проводились одинаково близко по времени, то использовалась та, которая была поведена раньше. |
The other two force protection companies with company-owned equipment will be deployed at 60 days' notice. |
Две другие роты охраны сил с принадлежащим им имуществом будут развернуты с уведомлением за 60 дней. |
It was concerned that two thirds of poor families were left without any economic aid. |
Он озабочен тем, что две трети бедных семей не получают никакой материальной помощи. |