The two organizations have often achieved a division of labour in preserving their respective spheres of competence. |
Эти две организации часто распределяют между собой обязанности, сохраняя за собой соответствующие сферы компетенции. |
Nine delegations, including two speaking on behalf of groups of States, intervened to present their positions on these issues. |
Свои позиции по этим вопросам изложили девять делегаций, две из которых выступали от имени групп государств. |
The two organizations have grown together and have a cooperative and mutually beneficial relationship, which has been of immense value to Pakistan. |
Эти две организации вместе выросли и сегодня поддерживают взаимовыгодные отношения сотрудничества, имеющего для Пакистана огромное значение. |
They should then be further elaborated and divided into two categories: technical and non-technical factors. |
Эти критерии необходимо доработать и разделить на две категории: технические и нетехнические. |
Those were two areas in which the Peacebuilding Commission could provide support. |
Это те две области, в которых Комиссия по миростроительству могла бы оказать содействие. |
In March 2011, in Meta, two families were forcibly displaced following threats of recruitment of their children by FARC-EP. |
В марте 2011 года в Мете две семьи вынужденно покинули свои дома из-за угроз вербовки их детей РВСК-НА. |
Passed by the National Assembly on the thirteenth day of December two thousand and eleven. |
Принят Национальной Ассамблеей тринадцатого декабря две тысячи одиннадцатого года. |
My Personal Envoy has not abandoned the two initiatives and plans to discuss them further with the parties. |
Мой Личный посланник не отказался от идеи провести эти две инициативы в жизнь и планирует обсудить их со сторонами в дальнейшем. |
They set fire to two of the pumps and shot at the third, causing damage estimated at 500,000 Syrian pounds. |
Затем они подожгли две бензоколонки и обстреляли третью, причинив ущерб, оцениваемый в 500000 сирийских фунтов. |
New building construction dropped by two thirds from 2008 to 2009. |
Объемы нового строительства упали на две трети в период с 2008 года по 2009 год. |
It decided to invite the two Parties to its next session where it would consider the case. |
Он решил пригласить эти две Стороны на свою следующую сессию, на которой он будет рассматривать этот вопрос. |
Class II pineapples within one package may be within two or more colour groups. |
Ананасы второго сорта, содержащиеся в одной упаковке, могут подпадать под две или более цветовые группы. |
The Group should be serviced by the ECE secretariat and should hold two sessions a year. |
Группа обслуживается секретариатом ЕЭК ООН, проводит две сессии в год. |
Reporting protection-of-civilians outputs by individual missions fell into two categories: "proximate" or "supportive" outputs. |
ЗЗ. Представление информации о мероприятиях отдельных миссий по защите гражданских лиц подпадает под две категории: «контактные» и «вспомогательные» мероприятия. |
Recommendation 2: two different formulations of this recommendation appear in the draft report. |
Рекомендация 2: в проекте доклада имеются две разные формулировки этой рекомендации. |
Developments during the reporting period were marked by two trends: enhanced control and formalization of crossings. |
В течение отчетного периода в этой области преобладали две тенденции: усиление контроля и формализация процедур пересечения границы. |
By the end of 1992, two other presidential notes were adopted by the Security Council. |
До конца 1992 года Совет Безопасности принял еще две записки Председателя. |
The two entities also agreed to jointly examine levels and appropriate modalities for consultation and the sharing of critical information. |
Две указанные структуры также договорились о совместном изучении уровней и надлежащих механизмов проведения консультаций и обмена наиболее важной информацией. |
Lifting people out of poverty and protecting the planet and its resources are two sides of the same coin. |
Освобождение людей от нищеты и охраны планеты и ее ресурсов - это две стороны одной медали. |
Note: Sample size of 160 organizations, two thirds of which are private companies. |
Примечание: Размер выборки - 160 организаций, две трети которых составляют частные компании. |
The two largest missions, UNAMA and UNAMI, continue to account for a majority of positions for special political missions. |
На две крупнейшие миссии - МООНСА и МООНСИ - по-прежнему приходится наибольшая доля общего числа должностей, предусмотренных для специальных политических миссий. |
Based on the Panel's recommendations, the Committee approved two implementation assistance notices. |
Опираясь на рекомендации Группы, Комитет утвердил две «памятки по вопросам осуществления». |
The Working Group conducted two country visits since the submission of its last report to the General Assembly. |
Со времени представления своего последнего доклада Генеральной Ассамблее Рабочая группа провела две поездки в страны. |
Co-residence in prisons and community-based programmes provide two alternatives to separation in the early years of a child's life. |
Совместное проживание в тюрьмах и программы на уровне общин предлагают две альтернативы раздельному проживанию в первые годы жизни ребенка. |
With respect to internal entities, there are two that are independent - the Joint Inspection Unit and the United Nations Board of Auditors. |
Что касается внутренних структур, то независимых из них две: Объединенная инспекционная группа и Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций. |