| You have two daughters, Tiina and Anne. | Мама, у тебя две дочки, Тийна и Анне. |
| Obviously there are two distinct personalities wrestling for control. | Очевидно, у него две отдельные личности, ведущие борьбу между собой. |
| Dani, get me two Wilmas. | Дэни, дай мне две жевательные витаминки с Флинтстоунами. |
| Drop Johnson put two grand on one yesterday. | Да уж, Дроп Джонсон поставил вчера две штуки на одного. |
| There were two follow cars several blocks distant. | За ними следовали две машины, на удалении нескольких кварталов. |
| DiNozzo, make that two targets. | ДиНоззо, считай, что будет две цели. |
| Okay, club sandwich times two. | А вот и клубный сандвич, две порции. |
| The programme also successfully launched two new initiatives in 2008. | В 2008 году в рамках программы были также успешно выдвинуты две новые инициативы. |
| In 2003 almost two thirds of developing-country exports had entered developed-country markets duty-free. | В 2003 году почти две трети экспорта развивающихся стран поступало на рынки развитых стран без обложения пошлиной. |
| The two transnational criminal groups are sophisticated and operate internationally. | Две транснациональные преступные группы применяют изощренные методы и действуют на международном уровне. |
| Furthermore two microcredit programmes will be implemented. | Кроме того, были также осуществлены две программы предоставления микрокредитов. |
| The Gothenburg Protocol needed just two more ratifications to enter into force. | Для вступления в силу Гётеборгского протокола необходимо, чтобы его ратифицировали еще лишь две страны. |
| Trust Fund grant making focused on two areas. | Выделяемые Целевым фондом субсидии в основном направлялись в две области. |
| However, two disturbing trends have been observed. | Однако в этой области наблюдаются две тенденции, которые вызывают обеспокоенность. |
| Activities that allow for exemption are grouped in two different categories. | Учебные мероприятия, в отношении которых допускается освобождение, выделены в две отдельные категории. |
| The two issues are unrelated and dissimilar, both politically and geographically. | Эти две проблемы не связаны между собой и несхожи, как с политической, так и с географической точек зрения. |
| There were two obstacles to further progress in the sharing of services. | Существуют две проблемы на пути к достижению дальнейшего прогресса в деле совместного использования общих служб. |
| More specifically, it might mean two things. | Если говорить более конкретно, то это может означать две вещи. |
| Just two companies had agreed, but those discussions were continuing. | Свое согласие на это дали только две компании, однако обмен мнениями по данным вопросам продолжается. |
| In 2001 aliens filed two complaints. | В 2001 году иностранцами было подано две жалобы. |
| Court cases which involve two Lithuanian parties are usually completed within 6 months. | Рассмотрение судебных дел, в которых участвуют две литовские стороны, обычно завершается в течение шести месяцев. |
| There are two emerging areas of exception from this rule. | В настоящее время формируются две области, не подпадающие под действие этой нормы . |
| They comprise two thirds of the visible minority population. | Они составляют две трети населения, относящегося к "видимым" меньшинствам. |
| During August and September there were two security assessment missions to Mogadishu. | В августе и сентябре в Могадишо были направлены две миссии по оценке положения в области безопасности. |
| There are two main points of concern. | В этой связи существуют две проблемы, вызывающие обеспокоенность. |