We have two full weeks, I think, left. |
А у нас, как мне думается, еще остается целых две недели. |
In our opinion, these are two issues of a different nature that should be conceptually and practically de-linked. |
На наш взгляд, эти две проблемы имеют разную природу, и в концептуальном и практическом отношении их следует расстыковать. |
This category can be divided into two |
Эта категория может быть разбита на две подкатегории: |
We must also resolve two specific situations. |
Надо нам разрешить и две специфические ситуации. |
It was requesting General Assembly approval of its request to hold two one-week sessions in 2007. |
Комитет просит Генеральную Ассамблею одобрить его просьбу провести в 2007 году две сессии продолжительностью в одну неделю каждая. |
His delegation hoped that the two conventions would be adopted by the General Assembly at its current session. |
Его делегация надеется, что эти две конвенции буду приняты Генеральной Ассамблеей на ее нынешней сессии. |
The Community's two recent meetings in Kyiv and Vilnius were a promising start. |
Две недавние встречи членов этого Содружества в Киеве и Вильнюсе дали многообещающие результаты. |
The two delegations proceeded from the premise that anything done by them was right. |
Эти две делегации исходят из того, что все, что бы они ни сделали, правильно. |
Efforts to organize a referendum had failed because the two parties differed in their opinions of who could vote. |
Попытки организовать референдум потерпели неудачу, потому что две стороны разошлись во мнениях относительно того, кто может принимать участие в голосовании. |
Rarotonga, for example, has two public libraries and internet access, but resources are more limited in the Outer Islands. |
Например, на Раротонга имеются две публичные библиотеки и доступ в Интернет, а на Внешних островах ресурсы более ограниченны. |
Between 1999-2002 nearly 900 people attended courses and two thirds, 624, were women. |
За период 1999 - 2002 годов эти курсы обучения прошли примерно 900 человек, две трети которых (624 человека) составляли женщины. |
In Manihiki and Penrhyn, two women operate their own pearl farms. |
На островах Манихики и Пенрин две женщины владеют собственными жемчужными фермами. |
One party had two women in its leadership structures. |
В руководящих структурах одной партии насчитываются две женщины. |
In addition, the two applications for financial support submitted by the Employees' Association were approved by the Government. |
Кроме того, правительство удовлетворило две заявки на получение финансовой поддержки, представленные Ассоциацией работодателей. |
The last two of these are taken mainly by girls. |
На последние две специальности принимаются в основном девушки. |
The two organizations had cooperated on a number of transnational issues and ASEAN welcomed efforts to expand that collaboration. |
Две организации сотрудничают друг с другом в разрешении ряда международных проблем, и АСЕАН приветствует усилия по расширению такого сотрудничества. |
In this context, HIV screening appears to serve two functions, neither of which is dictated by health or economics. |
В этом контексте массовое обследование с целью выявления ВИЧ-инфекции, по-видимому, выполняет две функции, ни одна из которых не продиктована здравоохранением или экономикой. |
The only communications disclosed from UNDP are two cables. |
Из ПРООН было представлено только две телеграммы. |
There are two important related, but conceptually distinct, rules of international law. |
«Существует две важные связанные друг с другом, но концептуально различные нормы международного права. |
There are thus two avenues open to the Commission. |
Поэтому перед Комиссией открываются две возможности. |
The two ministerial posts held by women were those of Deputy Prime Minister and Minister of Justice. |
На министерском уровне женщины занимают две должности - заместителя премьер-министра и министра юстиции. |
Around two thirds of all restraining orders issued by prosecutors are complied with. |
Примерно две трети всех запретительных приказов, выданных обвинителями, выполняются. |
At the eight European Union institutions, there are currently two women and seven men from Sweden at that level. |
В восьми учреждениях Европейского союза в настоящее время две женщины и семь мужчин из Швеции занимают должность этого уровня. |
A third of the vice-chancellors at universities and other higher education institutions are women, and two thirds are men. |
Треть ректоров в университетах и других высших учебных заведениях составляют женщины и две трети - мужчины. |
The local government had no choice but to separate or segregate the two ethnic groups for awhile. |
Местным органам власти ничего не оставалось, как на время разделить или изолировать друг от друга эти две этнические группы. |