Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
For the first time, for example, there were two women ministers in the Cabinet. Например, в состав кабинета впервые входят две женщины-министра.
The two organizations have been instrumental in laying the foundation for women to advance in the nation. Трудно переоценить роль, которую играют эти две организации в формировании основы для улучшения положения женщин в стране.
4.15 While the two initiatives above have been recent, Vanuatu has always had legal provisions protecting maternity. Если две вышеупомянутые инициативы были предприняты относительно недавно, то законодательные положения, защищающие права материнства, действовали в Вануату на протяжении всей истории страны.
In 2002, for example, there where two naturalized women who took part in the national election. Так, в 2002 году в национальных выборах в качестве кандидатов принимали участие две натурализованные женщины.
The upcoming review of Ukraine will contain two separate chapters, which proved to be easier to handle from an organizational point of view. В предстоящем обзоре Украины будут содержаться две отдельные главы, подготовить которые с организационной точки зрения оказалось проще.
By January 2005, two major problems had emerged that potentially threaten the continuity, credibility and effectiveness of the NHRC. К январю 2005 года выявились две основные проблемы, потенциально угрожающие целостности, надежности и эффективности НКПЧ.
Court judges and procurators must be separated into two corps. Суд и прокуратура должны представлять собой две отдельные ветви судебной власти.
Mr. Swepston explained that the ILO Constitution provided for two complaints procedures. Г-н Суэпстон пояснил, что в Уставе МОТ предусмотрены две процедуры рассмотрения жалоб.
The segment session will be divided into two parts, a regional and a national part. Этот сегмент будет разделен на две части - региональную и национальную.
Slander and libel are two forms of defamation. Устная и письменная клевета - это две формы диффамации.
Of Luxembourg's total labour force, two thirds were resident in neighbouring countries. Две трети рабочей силы Люксембурга составляют лица, проживающие в соседних странах.
Mr. Amir said that, internationally, there were few examples of binational States in which two nations lived side by side. Г-н АМИР говорит, что на международном уровне редко встречаются примеры двунационального государства, в котором сосуществовали бы две нации.
At its third session in October 2004, the Intergovernmental Working Group had adopted two recommendations regarding complementary standards. На своей второй сессии в октябре 2004 года Межправительственная рабочая группа приняла две рекомендации, касающиеся дополнительных стандартов.
The preamble introduced two key ideas. В преамбуле напоминаются две ключевые идеи.
Mr. Avtonomov considered that rather than being divided into two the preliminary draft should simply be restructured. Г-н АВТОНОМОВ полагает, что предварительный проект нужно не делить на две части, а просто реструктурировать.
Among the complaints that had been received were two specific cases of alleged racial discrimination. Из полученных жалоб две касались конкретных случаев предполагаемой расовой дискриминации.
The regular budget accounted for one third of the total OHCHR budget, and two thirds came from extrabudgetary funds. Регулярный бюджет составляет одну треть общего бюджета УВКПЧ, а две трети составляют внебюджетные средства.
Statistics Canada's Public Key Infrastructure performs two principal functions. Инфраструктура открытого ключа Статистического управления Канады выполняет две основные функции.
In Figure 2 two pages of the newly designed paper from are presented. Диаграмма 2 иллюстрирует две страницы нового переработанного бумажного вопросника.
Based on information provided by the Chairs of the three Subcommissions, the Commission decided that two sessions would be held in 2006. Основываясь на информации, представленной председателями трех подкомиссий, Комиссия постановила провести в 2006 году две сессии.
Mr. GAKWANDI suggested that the Committee should briefly explain in the report why it was requesting two sessions. Г-н ГАКВАНДИ предлагает, чтобы Комитет кратко разъяснил в докладе, почему он просит провести две сессии.
The drafting of a general comment was a long process, and it would take two or more committee sessions to produce a final text. Разработка общего замечания является длительным процессом, и подготовка окончательного варианта текста может растянуться на две и более сессий.
Rural women account for two thirds of all recipients of microcredits. Две трети всех получателей микрокредитов - сельские женщины.
To date, 12 political parties have been officially registered, and two of them are headed by women. В настоящее время официально зарегистрированы 12 политических партий, две из которых возглавляют женщины.
These are two conical shaped mountains rising out of the sea on the west coast. Это - две конусообразные горы, поднимающиеся из моря у западного побережья.