Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
Today, however, I think we have to acknowledge that the international community squandered those two opportunities. Однако сегодня, думаю, мы должны признать, что международное сообщество упустило эти две возможности.
For us, it underscores two points. Для нас это подчеркивает две вещи.
There were two separate avenues of appeal should the National Commission uphold the decision of non-admissibility. В том случае, если Национальная комиссия поддерживает решение о неприемлемости, предусматриваются две отдельных процедуры для подачи апелляционной жалобы.
Firstly, the sampling methods are split into two categories: non-probability sampling and probability sampling. Во-первых, эти методы можно разбить на две категории: невероятностный и вероятностный отбор.
There have so far been two annual Conferences on Official Statistics. К настоящему времени проведены две ежегодные конференции по официальной статистике.
Each Seminar participant was assigned to one of two working groups on "Unilateral acts of States" and "Fragmentation". Все участники Семинара были разбиты на две рабочие группы: по "Односторонним актам государств" и "Фрагментации".
Every additional minute or two adds up to another hour of debate in the Council. Любая дополнительная минута или две будут означать еще один дополнительный час прений в Совете.
The two commissions could be useful tools to come up with proscribed items to be destroyed and with new documentary evidence. Эти две комиссии могли бы стать полезным инструментом для выявления запрещенных средств, подлежащих уничтожению, и новых документальных свидетельств.
There are two reasons for us to leave here with confidence and momentum tonight. Есть две причины, по которым мы можем разъезжаться с чувством уверенности и надежды.
The two brotherly nations have now decided to live in separate homes. Эти две братские нации приняли решение жить порознь.
That authority is based on two key concepts: legitimacy and effectiveness. В основе этого авторитета лежат две ключевые концепции: законность и эффективность.
At the 2005 world summit, our heads of State or Government agreed to explore two models for Security Council reform. На Всемирном саммите 2005 года главы наших государств и правительств договорились рассмотреть две модели реформы Совета Безопасности.
The two sentences in the draft article are necessary in order to maintain such a balance. Две фразы в проекте статьи необходимы для поддержания такого баланса.
Another encouraging example was the resettlement of a number of emergency cases in Morocco to two western European countries. Другим воодушевляющим примером является переселение ряда лиц в чрезвычайных обстоятельствах из Марокко в две западноевропейские страны.
The meeting also agreed to set up two informal working groups to support the Chairperson during the intersessional period. Кроме того, на совещании было условлено создать две неофициальные рабочие группы, которые будут помогать председателю в межсессионный период.
It also concludes that there are essentially two areas where consensus can be reached. В нем также сделан вывод о том, что в принципе существуют две области, где может быть достигнут консенсус.
It was noted that two subprogrammes had been merged into one for the biennium 2008-2009. Было отмечено, что на двухгодичный период 2008 - 2009 годов две подпрограммы были объединены в одну.
It also established two mobile testing and quality control laboratories that provide on-site quality control. Она организовала также две передвижные лаборатории для проведения испытаний и контроля качества, которые выезжают непосредственно на места.
Nearly two thirds of the 25 Member States that responded to the questionnaire reported that they had observed the International Day. Почти две трети из 25 государств-членов, представивших ответы на вопросник, сообщили, что они проводили Международный день.
The Departments explained that the decision to establish two separate United Nations entities in the same country was based on political reasons. Департаменты пояснили, что решение учредить две отдельные структуры Организации Объединенных Наций в одной и той же стране продиктовано политическими соображениями.
The two networks are collaborating with human rights monitors on the field, but their structures are yet to be strengthened. Эти две сети оказывают содействие в работе правозащитников на местах, но их структуры все еще нуждаются в укреплении.
We used two theoretical frameworks to answer these questions. Мы используем две теоретические основы для ответа на эти вопросы.
Only two of the members of the National Monitoring Committee are women. Только две женщины входят в состав Национального комитета по наблюдению.
At the global level, two South Summits have furthered South-South cooperation. Если говорить о сотрудничестве на глобальном уровне, то две встречи на высшем уровне стран Юга придали дополнительный импульс сотрудничеству Юг-Юг.
The emergence of these companies as important investors raises two issues. Становление этих компаний как крупных инвесторов порождает две проблемы.