| In autumn 2012, the Alliance organized two exchange sessions for 24 fellows. | Осенью 2012 года Альянс организовал две сессии по обмену опытом для 24 стипендиатов. |
| The Kosovo police also conducted two major operations to combat currency counterfeiting, during which 10 individuals were arrested. | Косовская полиция также провела две крупные операции по борьбе с подделкой денежных знаков, в ходе которых были арестованы 10 человек. |
| The Military Assessment Team was given two additional weeks to produce a concept of operations for the neutral international force. | Военной группе по оценке было предоставлено еще две недели для подготовки концепции операций нейтральных международных сил. |
| SPLM/North subsequently fired several mortar shells on Kadugli, including two that landed just south of the Fund compound. | НОДС/Север впоследствии выпустило несколько мин по Кадугли, две из которых упали чуть южнее комплекса Фонда. |
| These groups now control two thirds of Malian territory. | В настоящее время эти группировки контролируют две трети территории Мали. |
| The Team does not recommend the establishment of two completely separate teams, although this may be an option for the future. | Группа не рекомендует создавать две совершенно самостоятельные группы, хотя такой вариант может быть рассмотрен в будущем. |
| The two successive Conferences held in Garowe enabled us to clarify the institutional architecture of the future Somali State. | Две последовательно проведенные конференции в Гароуэ дали нам возможность более четко определить институциональную структуру будущего сомалийского государства. |
| During his recent visit to Africa, the President of the United States of America, Barack Obama, unveiled two key initiatives. | В ходе своей недавней поездки в Африку президент Соединенных Штатов Америки Барак Обама озвучил две ключевые инициативы. |
| The Chamber is currently seized of two applications for review. | В Камеру в настоящее время представлены для рассмотрения две апелляции. |
| In the fourth quarter of 2012, the Alliance organized two exchange sessions for 24 fellows. | ЗЗ. В четвертом квартале 2012 года Альянс организовал две встречи по обмену мнениями для 24 участников. |
| Some cooperatives combine two or more of those functions. | Некоторые кооперативы объединяют две или более таких функций. |
| The Board was informed that the Investment Management Division had used the two advisers over 10 years. | Комиссия была информирована о том, что Отдел управления инвестициями использовал эти две консультационные компании в течение более 10 лет. |
| Under many civil law systems, the two fields are not only distinct but also are practised before different courts or tribunals. | Во многих системах континентального права эти две области не только отделены друг от друга, но и относятся к практике разных судов или трибуналов. |
| POPRC, 2008 The list of references contains two references for that year. | "КРСОЗ, 2008" - в списке источников содержатся две ссылки на этот год. |
| This approach could serve two purposes. | Такой подход может решить две задачи. |
| UN-Women evaluations fall into two main categories: | Оценки в Структуре "ООН-женщины" делятся на две основные категории: |
| The agenda item, focused on Africa, was organized in two parts. | Рассмотрение пункта повестки дня, посвященного Африке, было разделено на две части. |
| The two recommendations submitted as completed but found to be under implementation by the Board are examined as follows. | Ниже рассматриваются две рекомендации, представленные как выполненные, но признанные Комиссией как находящиеся в процессе выполнения. |
| The remaining two (33 per cent) are under implementation, as shown in table 11. | Оставшиеся две рекомендации (ЗЗ процента) выполняются, как показано в таблице 11. |
| Furthermore, because women live significantly longer than men, almost two thirds of Americans with Alzheimer's disease are women. | Кроме того, поскольку женщины живут намного дольше мужчин, они составляют почти две трети всех американцев, страдающих от болезни Альцгеймера. |
| There were large differences in mean income across countries, which accounted for two thirds of global income inequality. | Отмечались крупные различия в средних доходах между странами, на что приходилось две трети общемирового неравенства в доходах. |
| Globally, services account for two thirds of world output and 44 per cent of employment. | В глобальном масштабе на долю сферы услуг приходится две трети мирового производства и 44 процента рабочих мест. |
| This State had knowledge of an attempted procurement of two tons of high-grade carbon fibre. | У этого государства были сведения о попытке приобрести две тонны высокосортного углеродного волокна. |
| The relevant Security Council resolutions contain two categories of financial restrictions. | В соответствующих резолюциях Совета Безопасности содержатся две категории финансовых ограничений. |
| On 9 January 2012, two groups went to Deir Al-Zor and Latakia. | 9 января 2012 года две группы направились в Дайр-эз-Заур и Латакию. |