Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
The two Parties have therefore decided to merge their two forces by creating an integrated operational structure. Таким образом, Стороны, подписавшие настоящее Соглашение, принимают решение объединить две армии в единую структуру.
In addition, two teams will be drawn from the standing police capacity for deployment to two existing peacekeeping operations to assist them in implementing their mandates. Кроме того, две команды будут набраны из состава постоянного полицейского компонента для развертывания в рамках двух действующих операций по поддержанию мира в целях оказания этим полевым миссиям содействия в выполнении их мандата.
UNDP also funds several projects is this area, including two programmes to save the Aral Sea and two projects on drought prevention in Ethiopia. ПРООН также финансирует несколько проектов в этой области, включая две программы, призванные обеспечить спасение Аральского моря, и два проекта по предупреждению засухи, которые реализуются в Эфиопии.
As far as prison conditions are concerned, the Special Rapporteur was able to visit only two state prisons and one of the two federal prisons. Что касается условий содержания в тюрьмах, то Специальный докладчик смог посетить только две тюрьмы штатов и одну из двух федеральных тюрем.
In addition, two cases were initiated in cooperation with the United Nations Office of Internal Oversight Services and two special audits were conducted with contracted resources. Кроме того, два дела были открыты в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций, а две специальные ревизии были проведены с использованием ревизоров, привлеченных по контрактам.
Eight courtroom stenographers would form two teams of two individuals each for each of the official languages to support the third Trial Chamber. Из восьми судебных стенографов по каждому из официальных языков будут составлены две группы по два человека в каждой для обслуживания третьей судебной камеры.
"one country, two systems" is the best way for the reunification between the two sides of the Taiwan Straits. «Одна страна, две системы» - это наилучший путь к воссоединению двух сторон Тайваньского пролива.
SIGNED this seventeenth day of December 2003 (two thousand and three) at Kingston, Jamaica, in two originals in the English language. Подписано семнадцатого декабря две тысячи третьего (2003) года в Кингстоне (Ямайка) в двух экземплярах на английском языке.
This year's dialogue will be conducted in two parts, consisting of a plenary session and two parallel group sessions. В этом году диалог будет организован в две части: пленарные заседания и заседания двух параллельных групп.
Nine others, including two developing countries and four countries with economies in transition, submitted reports at two sessions. Девять стран, в том числе две развивающиеся страны и четыре страны с переходной экономикой, представили доклады на двух сессиях.
At the State level there are two female Premiers and two female Governors. Что касается штатов, то на данном уровне две женщины являются премьер-министрами и две женщины - губернаторами.
A proposal was made to delete the words "provided that" and express the two limbs as two separate sentences. Было предложено исключить слова "при том условии, что" и отразить две рассматриваемые ситуации в двух отдельных предложениях.
Ballot C, for the Eastern European States Group, has two blank lines for the two seats. В бюллетенях, помеченных буквой С и предназначенных для Группы восточноевропейских государств, содержатся две пустые строки для заполнения двух мест.
The Democratic People's Republic of Korea totally and categorically rejected those two resolutions against it with their accompanying sanctions for the following two reasons. Корейская Народно-Демократическая Республика полностью и категорически отвергла эти две направленные против нее резолюции, а также предусматриваемые ими санкции по следующим двум причинам.
He also reported that there were two cells within the Penitentiary Brigade, one of which was used for disciplinary sanctions and could hold two prisoners simultaneously. Он также сообщил, что в помещениях бригады по делам пенитенциарных учреждений есть две камеры; одна из них используется для дисциплинарных наказаний, и в нее могут одновременно помещаться двое заключенных.
Sometimes there are two systems: one handled by the internal auditor and another by management; a periodic reconciliation between the two systems is therefore required. Иногда имеются две системы: одна система, обеспечиваемая внутренним аудитором, и другая - руководством организации; поэтому требуется периодическое согласование этих двух систем.
The Fund executed four projects in 2007, including a project aimed at integrating 160 children from priority care groups into two schools by adding two classes. В 2007 году Фондом были реализованы четыре проекта, в том числе один проект, предназначенный для интеграции 160 детей, принадлежащих к приоритетной группе нуждающихся в особом уходе, в две школы, в которых дополнительно были созданы два класса.
Mr. Sevim proposed splitting the two sentences into different paragraphs, as reintegration into the labour market and social security benefits were two very different issues. Г-н Севим предлагает выделить каждое из этих двух предложений в отдельный абзац, так как реинтеграция на рынке труда и пособия по социальному обеспечению - две совершенно разные проблемы.
Therefore, as for the previous year, the Board had issued a modified audit opinion with two emphasis of matter paragraphs covering those two areas. В связи с этим, как и в прошлом году, Комиссия подготовила доклад ревизоров с двумя оговорками и замечаниями по существу, охватывающими эти две сферы.
Four Member States have expressed interest in providing the second authorized battalion, while two others might provide the two special forces companies. Четыре государства-члена заявили о своей заинтересованности в предоставлении второго санкционированного батальона, а два других могли бы предоставить две роты сил специального назначения.
Patterns of displacement in the Central African Republic fall into two categories, although the lines between the two are often blurred. Виды перемещения в Центральноафриканской Республике могут быть подразделены на две категории, хотя черта между двумя категориями часто размыта.
Twenty-two States Parties, two international organisations, and two guests of the Meeting made presentations or statements during these sessions. В ходе этих заседаний устроили презентации и сделали заявления двадцать два государства-участника, две международные организации и два гостя Совещания.
In expectation of the outcome of this recruitment process, two one-year temporary programme posts were approved in 2005 and two staff came on board in mid-March 2006. В ожидании итогов процесса найма в 2005 году было утверждено две временные должности по программе сроком на один год, и два сотрудника приступили к работе в середине марта 2006 года.
Often countries produced two estimates by employing two of the three approaches, mostly the production method followed by the expenditure approach. Часто страны рассчитывают две оценки с использованием двух из трех вышеперечисленных подходов, главным образом производственного метода, дополняемого методом расходов.
UNEP includes 50 per cent of one legal officer (shared and funded with the secretariat of the Stockholm Convention), two upgrades from P-2 and two new posts. ЮНЕП покрывает 50 процентов расходов на одну должность сотрудника по правовым вопросам (действующую и финансируемую на совместных началах с секретариатом Стокгольмской конвенции), финансирует повышение уровня двух должностей с С-2, а также две новые должности.