Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
I would like to confine my brief remarks to the two sub-themes of our discussion. Я хотел бы затронуть в своем кратком выступлении лишь две подтемы наших обсуждений.
WFP successfully mounted two emergency operations (EMOPs) to provide and distribute food to the population. МПП успешно осуществила две операции по оказанию чрезвычайной помощи (ЕМОП) по поставкам и распределению продовольствия для населения.
The two service areas in question are also the most commonly outsourced in other comparable organizations and the global business community. Данные две категории услуг также чаще всего передаются на внешний подряд в других сопоставимых организациях и в глобальном бизнес-сообществе.
The agenda for action proposed below encompasses two interrelated challenges. Предлагаемая ниже программа действий охватывает две взаимосвязанные задачи.
ECA accepted the six recommendations, two of which were considered critical, aimed at strengthening staff administration. ЭКА согласилась с шестью рекомендациями, две из которых в области укрепления системы управления кадрами были признаны особо важными.
These last two priorities, in particular, reinforce the efforts of the United Nations itself. Последние две приоритетные задачи в особой степени подкрепляют усилия самой Организации Объединенных Наций.
Of the four approved temporary security officer posts, two were filled in July 2003. Из четырех утвержденных временных должностей сотрудника службы охраны две должности были заполнены в июле 2003 года.
The country has two autonomous republics and it is divided into 9 regions and 67 districts. В состав страны входят две автономные республики, а ее территория разделена на девять регионов и 67 районов.
Estimate 2002-2003: two procedures, policies and measures Оценка на 2002 - 2003 годы: две процедуры, программы или меры
In this context, the present report responds to two specific mandates. В этом контексте настоящий доклад призван решить две конкретные задачи.
The reform areas are divided into two categories. Направления реформы подразделяются на две категории.
The Forequarter is cut into two separate portions. Передняя четвертина разделяется на две отдельные части.
For these reasons, the Committee recommends that the two posts for security guards be established. По этим причинам Комитет рекомендует учредить две должности для охранников.
In addition, field missions were undertaken to a selected number of headquarters and to two regional commissions. Кроме того, были направлены миссии в ряд штаб-квартир и две региональные комиссии.
Effective low-cost interventions are available and can prevent two thirds of these child deaths. Имеются действенные недорогостоящие методы лечения, которые могут предотвратить две трети указанных случаев детской смертности.
In accordance with the guidelines, the report is divided into two parts. В соответствии с руководящими принципами настоящий доклад содержит две части.
The Bank and the Commission have co-organized and co-chaired two regional funding conferences. Банк и Комиссия совместно организовали под своим совместным председательством две региональные конференции по вопросам финансирования.
There are at least two quite distinct aspects of financing that have to be examined. У проблемы финансирования есть по меньшей мере две совершенно разные стороны.
Within those four areas, two cross-cutting issues have been identified: regional cooperation and integration, and agriculture and water. В этих четырех областях были идентифицированы две смежные проблемы: это региональное сотрудничество и интеграция, а также сельское хозяйство и водные ресурсы.
The two main areas are economic cooperation and integration, and conflict prevention and management. Две главные области это экономическое сотрудничество и интеграция и предотвращение и урегулирование конфликтов.
The two organizations have been closely coordinating initiatives and action through their special representatives and envoys. Две вышеуказанные организации осуществляли активную деятельность по координации инициатив и мероприятий через своих специальных представителей и посланников.
The ministry, which is headed by a woman, has two main functions. У этого министерства, возглавляемого женщиной, две основные задачи.
Fifty years ago, Europe was shattered by two world wars and countless regional conflicts. Пятьдесят лет назад Европу потрясли две мировые войны и бесчисленные региональные конфликты.
The two accidents that happened in the Atlantic Ocean last year underline the reality of our concerns. Две аварии, которые произошли в Атлантическом океане в прошлом году, являются доказательством реальности наших опасений.
There are 876 million people in the world who are illiterate, two thirds of whom are female. В мире 876 миллионов неграмотных, две трети из них - женщины.