Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Truly - Действительно"

Примеры: Truly - Действительно
Really, truly, anyone can see... you are the star, my angel. Действительно, каждый видит, ты - звезда, мой ангел.
If he truly wanted her dead, then she would be. Если бы он действительно хотел ее убить, она была бы уже мертва.
Pros - he truly has become a good man. Плюс - он действительно стал хорошим человеком.
Some masks we put on because it's truly who we want to be. Некоторые маски мы надеваем, потому что мы действительно хотим ими быть.
I have truly done my best. Я действительно сделала всё, что могла.
Your science fiction novel has truly been a success. Ваш научно-фантастический роман действительно имел успех.
I congratulate you, though I truly don' t know what Earthlings see in such an appearance. Поздравляю Вас, но Я действительно не знаю, что Земляне видят в таком виде.
It is only when those acts are complete that the slate can truly be wiped clean... И только когда все действия закончены, тогда репутация действительно может быть полностью отмыта...
You wanted to do something truly great. Ты хотел сделать, что то действительно великое.
I mean, truly repulsive acts. Я имею в виду это действительно отталкивает.
With the money we raised, we'll be able to inoculate over 4,000 needy kids against some truly awful diseases. С деньгами, которые мы заработаем, мы сможем сделать прививку более чем 4000 нуждающимся детям от действительно ужасных болезней.
Ricky would've been truly warmed by the love you all bring to this room today. Рики был бы действительно рад той любви, что все принесли сегодня в эту комнату.
I mean, they're well and truly married. То есть они ведь действительно женаты.
He's the only one who loves me truly. Он единственный человек, кто действительно любит меня.
I truly am sorry, sir. Мне действительно очень жаль, сир.
Don't worry, he only needs to see that you're well and happy and truly my wife. Не волнуйся, он хотел убедиться что ты жива, счастлива и действительно моя жена.
Now, if you want to truly be management, you be a man and fire him. Теперь, если ты действительно хочешь быть менеджером, то будь мужчиной и уволь его.
I know that deep in her heart, she truly loves me. Я знаю, что в глубине сердца она действительно любит меня.
He truly just wants to help me. Он действительно хотел только помочь мне.
If you sell out your family, then you will truly be alone in the world. Если ты продашь свою семью - то ты действительно останешься один в этом мире.
Not until we know if... what they sent you truly belongs to your father. Пока мы не знаем... действительно ли то, что они прислали, принадлежит твоему отцу.
That knowledge gives them the ability to truly connect. Эти знания дают им возможность действительно стать одним целым.
And you're beautiful, and you are a truly good friend. Ты красивая, и ты действительно хороший друг.
I'm the only person in the world who truly knows what you're going through right now. Я единственный в мире человек, который действительно понимает, через что вы сейчас проходите.
I'm truly flattered that you still feel the need to talk to me after all that's happened. Я действительно польщена что вы все еще чувствуете необходимость поговорить со мной после того как всё случилось.