| I found out how my sister truly feels about me. | Я узнала, какие чувства, на самом деле, испытывает ко мне моя сестра. |
| I end up saying things that I not only regret... but truly do not believe. | В конце концов я говорю вещи, о которых только сожалею... и на самом деле в них не верю. |
| I think you've forgotten what he was truly like. | Я думаю, вы забыли каким он был на самом деле. |
| But I truly hope you never will. | Хотя на самом деле, надеюсь, ты не узнаешь. |
| I think Johnny means the improvement is truly remarkable. | Думаю, Джонни имеет в виду, что улучшение на самом деле поразительное. |
| What she truly wants is so much deeper. | То, что она желает на самом деле, намного глубже. |
| None of this conflict truly matters. | Никакой из этих конфликтов на самом деле не важен. |
| Because what we actually count truly counts. | То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение. |
| Aging is something we truly enjoy. | Стареть - это, на самом деле, весело. |
| It's about making the audience truly believe that amazing things can happen. | А ради того, чтобы зрители могли действительно поверить, что удивительные вещи могут происходить на самом деле. |
| You can embrace what you truly are... | Ты можешь принять то, кем ты на самом деле являешься... |
| I really, truly feel that... | Я на самом деле, по-настоящему чувствую, что... |
| What truly happened cannot be found in history books. | То, что случилось на самом деле, не описано в истории. |
| Master says that nothing ever truly ends. | Мастер говорит, что на самом деле ничего не заканчивается. |
| Quiet, but Ryan and I truly connected. | Спокойно, но мы с Райаном на самом деле поладили. |
| Show them what Aether is truly capable of. | Покажем им, на что на самом деле способен Эфир. |
| I cannot know what you truly feel now. | Мне не понять, что ты сейчас на самом деле чувствуешь. |
| The only person who I think will truly understand this. | Единственный человек, который, как я думаю, на самом деле это поймет. |
| Success allows people to become who they truly are. | Успех позволяет людям стать теми, кем они на самом деле являются. |
| Then understanding them can teach us who we truly are... | То понимание их может показать, кто мы есть на самом деле. |
| They truly died doing what they lived for. | Они на самом деле погибли, делая то, ради чего жили. |
| By understanding what human dignity truly is, we create an awareness that recognizes each person's self-worth. | Поняв, что на самом деле представляет собой человеческое достоинство, мы способствуем осознанию чувства собственного достоинства каждого человека. |
| Well, I really, truly wish you the best, Carlton. | Хорошо... Хх... Я на самом деле, честно желаю вам лучшего, Карлтон. |
| My father's chance to bring justice to the truly guilty was stolen from him. | У моего отца украли возможность наказать тех, кто на самом деле виновен. |
| Until your experiment, I never knew what a monster I truly was. | До ваших экспериментов я не знал, какой я на самом деле монстр. |