I found out how my sister truly feels about me. |
Я узнала, какие чувства, на самом деле, испытывает ко мне моя сестра. |
I end up saying things that I not only regret... but truly do not believe. |
В конце концов я говорю вещи, о которых только сожалею... и на самом деле в них не верю. |
I think you've forgotten what he was truly like. |
Я думаю, вы забыли каким он был на самом деле. |
But I truly hope you never will. |
Хотя на самом деле, надеюсь, ты не узнаешь. |
I think Johnny means the improvement is truly remarkable. |
Думаю, Джонни имеет в виду, что улучшение на самом деле поразительное. |
What she truly wants is so much deeper. |
То, что она желает на самом деле, намного глубже. |
None of this conflict truly matters. |
Никакой из этих конфликтов на самом деле не важен. |
Because what we actually count truly counts. |
То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение. |
Aging is something we truly enjoy. |
Стареть - это, на самом деле, весело. |
It's about making the audience truly believe that amazing things can happen. |
А ради того, чтобы зрители могли действительно поверить, что удивительные вещи могут происходить на самом деле. |
You can embrace what you truly are... |
Ты можешь принять то, кем ты на самом деле являешься... |
I really, truly feel that... |
Я на самом деле, по-настоящему чувствую, что... |
What truly happened cannot be found in history books. |
То, что случилось на самом деле, не описано в истории. |
Master says that nothing ever truly ends. |
Мастер говорит, что на самом деле ничего не заканчивается. |
Quiet, but Ryan and I truly connected. |
Спокойно, но мы с Райаном на самом деле поладили. |
Show them what Aether is truly capable of. |
Покажем им, на что на самом деле способен Эфир. |
I cannot know what you truly feel now. |
Мне не понять, что ты сейчас на самом деле чувствуешь. |
The only person who I think will truly understand this. |
Единственный человек, который, как я думаю, на самом деле это поймет. |
Success allows people to become who they truly are. |
Успех позволяет людям стать теми, кем они на самом деле являются. |
Then understanding them can teach us who we truly are... |
То понимание их может показать, кто мы есть на самом деле. |
They truly died doing what they lived for. |
Они на самом деле погибли, делая то, ради чего жили. |
By understanding what human dignity truly is, we create an awareness that recognizes each person's self-worth. |
Поняв, что на самом деле представляет собой человеческое достоинство, мы способствуем осознанию чувства собственного достоинства каждого человека. |
Well, I really, truly wish you the best, Carlton. |
Хорошо... Хх... Я на самом деле, честно желаю вам лучшего, Карлтон. |
My father's chance to bring justice to the truly guilty was stolen from him. |
У моего отца украли возможность наказать тех, кто на самом деле виновен. |
Until your experiment, I never knew what a monster I truly was. |
До ваших экспериментов я не знал, какой я на самом деле монстр. |