| I truly believe that Bernie is deranged. | Я действительно верю, что Безель безумен. |
| You will see it straight away, it is truly red. | Вы ее сразу увидите, она действительно... красная. |
| You taught me what I truly enjoy. | Ты показал мне то, что мне действительно нравится. |
| No, I truly don't. | Нет, я действительно не должен. |
| I really and truly am sorry for what I said. | Я действительно очень извиняюсь за всё сказанное. |
| If you leave me... I will truly be alone. | Если вы покинете меня... я действительно буду одна. |
| If he truly means us no harm he'll turn himself in and face the consequences. | Если он действительно не желает нам зла, он сам сдастся, и примирится с последствиями. |
| Boris, it's our chance to perform a truly heroic act. | Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок. |
| My first guest tonight's a truly remarkable man, regarded by many as a genius. | Мой первый гость сегодня - действительно выдающийся человек, которого многие считают гением. |
| That's truly amazing, Great Sage. | Это действительно странно, Великий Мудрец. |
| I'm thinking that Bert Zupanic really truly doesn't know Betty Templeton. | Думаю, что Берт Зупаник действительно не знает Бетти Темплтон. |
| And the hope that we can finally find a way to truly be together. | И надежда, что мы, наконец, сможем найти способ действительно быть вместе. |
| And if anyone is truly ill with plague, chaos will follow. | И если кто-то действительно заразился, то будет хаос. |
| The only truth I truly know... is that I am haunted by humans. | Единственная правда которую я теперь действительно знаю. |
| I'm not going to, as long as one person who truly understands gets it. | Я не собираюсь этого делать, пока есть хотя бы один человек, который действительно понимает пьесу. |
| There's only one who truly knows. | Он единственный, кто действительно знает. |
| Listen, you are on the verge of doing something truly incredible here. | Послушай.ты на пороге чтобы сделать что-то действительно потрясающее здесь. |
| We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. | Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
| We only allow those who we believe... are truly ready. | Мы только позволяем тем, кого мы считаем... действительно готовыми. |
| In which case Earl here buys the farm, and you, Rick, truly become the Lone Ranger. | В противном случае... Эрл отправится на небеса, а ты, Рик, действительно станешь одиноким рейнджером. |
| I don't think she ever truly exorcised the goth within. | Я даже не думаю, что она действительно отказалась от своей готической сущности. |
| My gift, it's truly a curse. | Мой дар, это действительно проклятие. |
| Spending any of that money on holiday decorations would take away from the things that truly matter. | Потратить все деньги на праздничные декорации, значит упустить что-то, что действительно важно. |
| And we are truly local mobile social. | И мы действительно локальны, мобильны и социальны. |
| Because in reality, the person that you... truly have feelings for is Wade. | Потому что в реальности человек, к которому... у тебя действительно есть чувства, это Уэйд. |