Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Truly - Действительно"

Примеры: Truly - Действительно
Here's your chance to see if you're truly good with the lightsaber. Вот ваш шанс увидеть, действительно ли вы хороши в световых мечах».
This was the first artificial truly automatic self-regulatory device that required no outside intervention between the feedback and the controls of the mechanism. Это было первым искусственным действительно автоматическим саморегулирующимся устройством, которое не требовало никакого внешнего вмешательства между обратной связью и управляющими механизмами.
It was truly a regrettable act of barbarity. Это был действительно достойный сожаления акт варварства.».
With this collection, the Ra-Ma, he wants to propose truly original object outside of the usual standard of furnishing. С этой коллекцией, Ra-Ma, он хочет предложить действительно оригинальный объект за пределами обычной стандартной предоставления.
Yes - they even thought about whether the other truly Flaushy was worth. Да - они даже мысли о том, действительно другие Flaushy стоит.
The only one he can ever truly relate to. Единственная, с кем он действительно связан.
Says Sheila E.: Ringo truly is one of the greatest rock n' roll drummers in the history of music. Шейла говорит: «Ринго действительно один из величайших рок-н-ролльных барабанщиков в истории музыки.
This is not the end - it is truly the beginning. Это не конец - это действительно начало».
There is significant debate in the scientific literature as to whether Gerstmann Syndrome truly represents a unified, theoretically motivated syndrome. В научной литературе существуют значительные разногласия относительно того, является ли синдром Герстмана действительно объединённым, теоретически мотивированным синдромом.
Indeed, you are truly a soldier made of hard wood. Вот уж действительно, ты - солдат, сделанный из твердой породы.
I know, now, I don't need eyes to see what truly matters. Теперь я знаю, чтобы видеть то, что действительно важно, глаза не нужны.
Second, discs of this mini-series can become a wonderful, truly representative present. Во-вторых же - диски этой мини-серии могут стать прекрасным, действительно репрезентативным подарком.
Who is truly a person can't be seen with eyes. Того, кто действительно является личностью, нельзя увидеть глазами.
We truly couldn't find it until now. Мы действительно не могли его найти.
I can't believe I found the one good, truly decent man left on the planet. Я не могу поверить, что нашла последнего хорошего, действительно достойного человека на планете.
Selby was a truly good kid, you know, until that one incident with Derek Logan. Селби был действительно хорошим парнем, вы знаете, до того случая с Дереком Логаном.
I respect you because you truly are strong. Я уважаю тебя, потому что ты действительно силён.
The man could truly sell anything, even my shop class project. Человек действительно может продать все, что угодно, даже мой проект по труду.
You made a truly difficult decision for Baekje. Вы приняли действительно трудное решение ради Пэкче.
Mr. Jane, I truly sympathize. Мистер Джейн, вы мне действительно нравитесь.
If you are truly in the year 2004... then... be forewarned. Если вы действительно в 2004 году... то... берегитесь.
I never knew someone... who truly believed that I... enough. Я не встречал никого, которые действительно верят, что я... было достаточно.
That, and the gift of a truly good heart. И этот дар - действительно от чистого сердца.
Ahh. I'm truly awed by the evolution of mankind. Я действительно в восторге от эволюции человечества.
What is truly remarkable is that this understanding has come through the study of the smallest building blocks of matter - atoms. Что действительно замечательно, - то, что эти ответы были даны через изучение наименьших кусочков материи - атомов.