Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Истинный

Примеры в контексте "Truly - Истинный"

Примеры: Truly - Истинный
Only the truly powerful can defend by anticipating an opponent. Только истинный боец может защититься, предвидя действия противника.
To face death without wavering - that is truly the way of the samurai. Без колебаний встретить смерть... вот истинный путь самурая.
Well, perhaps we can hope together that the truly guilty party will step forward and... Exonerate the good Captain. Что ж, нам остается только надеяться, что истинный виновник торжества выступит вперед и... оправдает доброго капитана.
Brazil is convinced that a truly new order must be based on a pluralistic and democratic perspective on international relations. Бразилия убеждена, что истинный новый порядок должен основываться на плюралистической и демократической перспективе в международных отношениях.
We can see that you are truly a sage... Yes! Мы видим, что ты истинный мудрец... вот!
But for it to be a truly epic Dre Johnson joint, I also had to call in a favor. Но, чтобы в ней был истинный дух Дре Джонсона, я должен был попросить об одолжении.
These two Tamil translations, classics by themselves, reflect truly the inner meaning of the classical texts and remain closest to the original among many that have appeared to this day. Эти два перевода с тамильского, классики сами по себе, передают истинный смысл этих литературных памятников и стоят наиболее близко к оригиналу из всех переводов, появившихся по сей день.
I've been wondering if I'm just a criminal at heart, you know, truly my father's son. Я задумываюсь, что если я просто преступник в душе, понимаешь, истинный сын своего отца
And those who journey Through the vale are heard to say Tis truly paradise today. и все путешественники в долине по прежнему говорят здесь истинный рай.
You truly have the gift of healing. У вас истинный дар исцеления!
It was truly paradise! Вот это истинный рай!
In Carmina Burana 50: Heu, voce flebili cogor enarrare, he is described as "marchio clarissimus, vere palatinus" ("the most famous Marquis, truly a paladin"). В поэтическом сборнике Carmina Burana он упомянут как «marchio clarissimus, vere palatinus» («самый известный маркиз, истинный паладин»).
You now see me as I truly am. Теперь вы видите мой истинный облик.
A man truly capable of warming up a woman. Истинный мужчина, способный разогреть женщину.
Only free, fair and undisputed elections can truly re-establish mutual respect and genuine dialogue among the various political constituencies, building on the encouraging steps already taken under UNMIT's guidance. Только свободные, справедливые и не вызывающие никаких сомнений выборы могут по-настоящему восстановить взаимное уважение и истинный диалог между различными политическими составляющими, основываясь на воодушевляющих шагах, которые уже были предприняты под руководством ИМООТЛ.
He truly took care. Он наставлял на путь истинный.
The President said that climate change was truly a global issue and genuine progress depended on all major greenhouse gas emitting countries playing a role in finding a solution. Г-жа Амброзе заявила, что изменение климата является действительно глобальной проблемой и что истинный прогресс зависит от того, будут ли все страны, являющиеся наиболее важными источниками выбросов парниковых газов, выполнять свою роль в поисках решения.
Although Karolina does truly love Xavin, even so much as to deny Xavin disguised as Nico due to loyalty, she does become depressed when Nico questions Xavin's true gender. Хотя Каролина действительно любит Ксавина, даже несмотря на то, что она отрицает Ксавина, замаскированного под Нико, она становится подавленной, когда Нико задает истинный пол Ксавина.