| You must have loved her truly, sir. | Вы, должно быть, и правда любили её, сэр. |
| He truly thought it was a touching expression of love. | Он, правда, думал, что это очень трогательное выражение любви. |
| It truly is a beautiful city. | Это, и, правда, красивый город. |
| Now you truly have everything that makes someone an American. | Теперь ты правда имеешь все, что делает человека американцем. |
| I truly believe he can do it. | Я правда верю, что он сможет это сделать! |
| I'll truly understand the plight of the mutant people. | Я правда понимаю тяжёлое положение мутантского населения. |
| I know you truly believe it's for the greater good. | Я знаю что ты правда веришь в то что все это во благо. |
| Dr Van De Kamp was one of my favourite customers, truly. | Доктор Ван Де Камп был среди любимых клиентов, правда. |
| A minute ago, I was truly fearing for my life. | Я ведь правда испугался за свою жизнь. |
| Don't be scared. I'm harmless, truly. | Не пугайтесь, я совершенно не опасен, правда. |
| A morning I truly believed we would never see. | До утра, которое, я правда думал, мы не увидим. |
| If you're truly grateful, you could cooperate with us. | Если ты правда благодарен нам, ты мог бы сотрудничать с нами. |
| I truly appreciate you making my job easier for me. | Я правда признателен, за то, что вы облегчили мою работу. |
| Hannah - nick, truly, don't sweat it. | Ник, правда, не пытайся. |
| For me, if you truly love someone, then you don't need anything else. | По-моему, если ты правда кого-то любишь, тебе больше ничего не нужно. |
| Then you're truly in love with her. | Тогда ты правда влюблен в нее. |
| Okay, you guys, this was truly unbelievable. | Вы, ребята, правда не поверите. |
| It's... truly nothing to be ashamed of. | Этого... правда не стоит стыдиться. |
| I'd truly hoped to spare you the noose. | Я правда хотел вытащить тебя из петли. |
| My sister is truly a great actress. | Моя сестра - и правда чудесная актриса. |
| I truly thought that I would never have to interact with you again. | Я правда думала, что мне больше никогда не придётся с тобой разговаривать. |
| No, truly, don't worry about it. | Ну правда, не волнуйтесь об этом. |
| I wish you no harm, truly. | Я, правда, не желаю тебе зла. |
| I'm wounded, truly, my heart is broken. | Я ранен, правда, моё сердце разбито. |
| We truly are living in an extraordinary time. | Мы и правда живём в необычное время. |