Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truly - Правда"

Примеры: Truly - Правда
You must have loved her truly, sir. Вы, должно быть, и правда любили её, сэр.
He truly thought it was a touching expression of love. Он, правда, думал, что это очень трогательное выражение любви.
It truly is a beautiful city. Это, и, правда, красивый город.
Now you truly have everything that makes someone an American. Теперь ты правда имеешь все, что делает человека американцем.
I truly believe he can do it. Я правда верю, что он сможет это сделать!
I'll truly understand the plight of the mutant people. Я правда понимаю тяжёлое положение мутантского населения.
I know you truly believe it's for the greater good. Я знаю что ты правда веришь в то что все это во благо.
Dr Van De Kamp was one of my favourite customers, truly. Доктор Ван Де Камп был среди любимых клиентов, правда.
A minute ago, I was truly fearing for my life. Я ведь правда испугался за свою жизнь.
Don't be scared. I'm harmless, truly. Не пугайтесь, я совершенно не опасен, правда.
A morning I truly believed we would never see. До утра, которое, я правда думал, мы не увидим.
If you're truly grateful, you could cooperate with us. Если ты правда благодарен нам, ты мог бы сотрудничать с нами.
I truly appreciate you making my job easier for me. Я правда признателен, за то, что вы облегчили мою работу.
Hannah - nick, truly, don't sweat it. Ник, правда, не пытайся.
For me, if you truly love someone, then you don't need anything else. По-моему, если ты правда кого-то любишь, тебе больше ничего не нужно.
Then you're truly in love with her. Тогда ты правда влюблен в нее.
Okay, you guys, this was truly unbelievable. Вы, ребята, правда не поверите.
It's... truly nothing to be ashamed of. Этого... правда не стоит стыдиться.
I'd truly hoped to spare you the noose. Я правда хотел вытащить тебя из петли.
My sister is truly a great actress. Моя сестра - и правда чудесная актриса.
I truly thought that I would never have to interact with you again. Я правда думала, что мне больше никогда не придётся с тобой разговаривать.
No, truly, don't worry about it. Ну правда, не волнуйтесь об этом.
I wish you no harm, truly. Я, правда, не желаю тебе зла.
I'm wounded, truly, my heart is broken. Я ранен, правда, моё сердце разбито.
We truly are living in an extraordinary time. Мы и правда живём в необычное время.