If you truly love me, please don't make this any harder. |
Если ты и вправду любишь меня, пожалуйста, ничего не усложняй. |
I know they say that to all mothers, But nicholas was truly beautiful. |
Я знаю, они это говорили всем мамам, но Николас был и вправду красивым. |
John Casey, you truly are the Angel of Life. |
Джон Кейси, вы и вправду Ангел Жизни. |
You're afraid she's truly lost. |
Ты напуган, что она и вправду потерялась. |
If you were truly my friend, you wouldn't ignore anything suspicious about the person I was dating. |
Если ты и вправду мой друг, то не проглядишь ничего подозрительного в человеке, с которым я встречаюсь. |
You truly are a clown, Cardinal. |
Вы и вправду потешник, кардинал. |
If the Night's Watch are truly brothers, then Lord Commander Mormont was our father. |
Если Ночной Дозор и вправду братство, то лорд-командующий Мормонт был нам отцом. |
I mean, I truly believe there exists some combination of words. |
Я имею ввиду, я и вправду верю что существуют некоторые комбинации слов. |
Maybe you truly did kill Lorenzo. |
Возможно вы и вправду убили Лоренцо. |
I thought the boy to be truly hurt, Henry. |
Я думал, что мальчишке и вправду больно, Генри. |
He truly can't, miss. |
Он и вправду не может, мисс. |
The animal's got a truly horrible record. |
У животного и вправду отвратные характеристики. |
Goddess, you're truly an angel come down from heaven. |
Божественная, вы и вправду ангел, сошедший с небес. |
So, it is truly you. Duncan Idaho of the Atreides. |
Так это и вправду ты, Дункан Айдахо из Атрейдесов? |
He told me that - that you truly are the one person to carry on his work. |
Он сказал мне, что... что вы и вправду один человеку для выполнения его работы. |
So if you'd like this dance to be truly magical I could arrange for cocktails for two underneath the bleachers. |
Так что, если хочешь, чтобы этот танец и вправду стал волшебным, я мог бы добыть пару запрещенных коктейлей. |
You truly loved him, didn't you? |
Вы и вправду любили его, не так ли? |
What, you truly don't think I'm scary? |
Вы что и вправду меня не боитесь? |
It was awkward after the argument, but I felt I was truly in love with him. |
После ссоры была некая неловкость, однако я чувствовала, что и вправду влюблена в него |
You truly are incorruptible, aren't you? |
Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
So the question is, does James Pendrick truly have in his heart the desire to kill a man? |
Именно. Итак, вопрос в следующем: может ли Джеймс Пендрик и вправду пожелать убить человека? |
You are truly insane. |
Вы и вправду не в себе |
You're truly wonderful. |
Ты и вправду замечательная. |
She truly is a remarkable girl. |
Она и вправду потрясающая девочка. |
You are truly beautiful. |
А ты и вправду красавица. |