| If you truly love me, please don't make this any harder. | Если ты и вправду любишь меня, пожалуйста, ничего не усложняй. |
| I know they say that to all mothers, But nicholas was truly beautiful. | Я знаю, они это говорили всем мамам, но Николас был и вправду красивым. |
| John Casey, you truly are the Angel of Life. | Джон Кейси, вы и вправду Ангел Жизни. |
| You're afraid she's truly lost. | Ты напуган, что она и вправду потерялась. |
| If you were truly my friend, you wouldn't ignore anything suspicious about the person I was dating. | Если ты и вправду мой друг, то не проглядишь ничего подозрительного в человеке, с которым я встречаюсь. |
| You truly are a clown, Cardinal. | Вы и вправду потешник, кардинал. |
| If the Night's Watch are truly brothers, then Lord Commander Mormont was our father. | Если Ночной Дозор и вправду братство, то лорд-командующий Мормонт был нам отцом. |
| I mean, I truly believe there exists some combination of words. | Я имею ввиду, я и вправду верю что существуют некоторые комбинации слов. |
| Maybe you truly did kill Lorenzo. | Возможно вы и вправду убили Лоренцо. |
| I thought the boy to be truly hurt, Henry. | Я думал, что мальчишке и вправду больно, Генри. |
| He truly can't, miss. | Он и вправду не может, мисс. |
| The animal's got a truly horrible record. | У животного и вправду отвратные характеристики. |
| Goddess, you're truly an angel come down from heaven. | Божественная, вы и вправду ангел, сошедший с небес. |
| So, it is truly you. Duncan Idaho of the Atreides. | Так это и вправду ты, Дункан Айдахо из Атрейдесов? |
| He told me that - that you truly are the one person to carry on his work. | Он сказал мне, что... что вы и вправду один человеку для выполнения его работы. |
| So if you'd like this dance to be truly magical I could arrange for cocktails for two underneath the bleachers. | Так что, если хочешь, чтобы этот танец и вправду стал волшебным, я мог бы добыть пару запрещенных коктейлей. |
| You truly loved him, didn't you? | Вы и вправду любили его, не так ли? |
| What, you truly don't think I'm scary? | Вы что и вправду меня не боитесь? |
| It was awkward after the argument, but I felt I was truly in love with him. | После ссоры была некая неловкость, однако я чувствовала, что и вправду влюблена в него |
| You truly are incorruptible, aren't you? | Ты и вправду неподкупный, не так ли? |
| So the question is, does James Pendrick truly have in his heart the desire to kill a man? | Именно. Итак, вопрос в следующем: может ли Джеймс Пендрик и вправду пожелать убить человека? |
| You are truly insane. | Вы и вправду не в себе |
| You're truly wonderful. | Ты и вправду замечательная. |
| She truly is a remarkable girl. | Она и вправду потрясающая девочка. |
| You are truly beautiful. | А ты и вправду красавица. |