I truly regret... taking on this mission. |
Ты? Я очень жалею, что принял это задание. |
She would truly have been beautiful without all that makeup. |
Она была бы очень красива без всей этой косметики. |
'Cause I just thought of something truly amazing. |
Потому что мне пришла в голову одна очень интересная идея. |
If you truly desire it he will come to you someday. |
Если очень желаешь его увидеть, он сам однажды к тебе придёт. |
I truly regret the way this matter was handled. |
Я очень сожалею о том, как это произошло. |
No matter I am truly eager to see it. |
Я очень хочу взглянуть на портрет. |
When he was thrown off the football team, she was truly happy. |
Когда он вылетел из футбольной команды, она была очень рада. |
I truly am sorry about this, Father. |
Поверьте, Отец, мне очень жаль. |
I'm truly hoping that didn't happen. |
Я очень надеюсь, что такого не случится. |
I truly hope we won't lose you. |
Я очень надеюсь, что мы Вас не потерям. |
I say I am truly flattered. |
Я скажу, что я очень польщена. |
I mean, that is truly disgusting, miss. |
Я считаю, это очень плохо, мисс. |
Citizens of Wayward, we are truly blessed. |
Жители Уэйуорда, нам очень повезло. |
A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. |
Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась. |
The President named a truly distinguished American, Senator John Danforth, to engage Sudan on these and other issues. |
Президент поручил очень достойному американцу, сенатору Джону Данфорту, обсудить с Суданом эти и другие вопросы. |
I truly thank you for sharing this moment with me. |
Я очень признателен, что в такой момент мы вместе. |
I shall truly enjoy killing you. |
Я буду очень рад тебя убить. |
I truly hope you're not laughing at me, Jessica. |
Я очень надеюсь, что ты не смеешься надо мной, Джессика. |
Perhaps, but... surely what truly matters here is the greater cause. |
Возможно, но... ведь то, что здесь происходит, очень важно. |
But I truly hope you do. |
Но я очень надеюсь, что согласишься. |
You truly belong here with us among the clouds. |
Ты очень хорошо здесь смотришься с нами, среди облаков. |
In a third world country such as ours, the telecommunication problems are truly daunting. |
В странах третьего мира, каковой мы являемся, проблемы телекоммуникации являются очень серьезными. |
Just know that you have made my visit here truly memorable. |
Просто знай, благодаря тебе мне было здесь очень хорошо. |
This definition provides basic elements of the notion of mediation, which is a truly sensitive and very delicate matter. |
Это определение предусматривает основные элементы понятия посредничества, которое является очень деликатным и весьма щепетильным делом. |
The whole process is truly very complex and challenging. |
В целом, это очень сложный и трудоемкий процесс. |