Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Truly - Очень"

Примеры: Truly - Очень
I truly regret... taking on this mission. Ты? Я очень жалею, что принял это задание.
She would truly have been beautiful without all that makeup. Она была бы очень красива без всей этой косметики.
'Cause I just thought of something truly amazing. Потому что мне пришла в голову одна очень интересная идея.
If you truly desire it he will come to you someday. Если очень желаешь его увидеть, он сам однажды к тебе придёт.
I truly regret the way this matter was handled. Я очень сожалею о том, как это произошло.
No matter I am truly eager to see it. Я очень хочу взглянуть на портрет.
When he was thrown off the football team, she was truly happy. Когда он вылетел из футбольной команды, она была очень рада.
I truly am sorry about this, Father. Поверьте, Отец, мне очень жаль.
I'm truly hoping that didn't happen. Я очень надеюсь, что такого не случится.
I truly hope we won't lose you. Я очень надеюсь, что мы Вас не потерям.
I say I am truly flattered. Я скажу, что я очень польщена.
I mean, that is truly disgusting, miss. Я считаю, это очень плохо, мисс.
Citizens of Wayward, we are truly blessed. Жители Уэйуорда, нам очень повезло.
A truly offensive lie about being sick as a kid, and I bought it. Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
The President named a truly distinguished American, Senator John Danforth, to engage Sudan on these and other issues. Президент поручил очень достойному американцу, сенатору Джону Данфорту, обсудить с Суданом эти и другие вопросы.
I truly thank you for sharing this moment with me. Я очень признателен, что в такой момент мы вместе.
I shall truly enjoy killing you. Я буду очень рад тебя убить.
I truly hope you're not laughing at me, Jessica. Я очень надеюсь, что ты не смеешься надо мной, Джессика.
Perhaps, but... surely what truly matters here is the greater cause. Возможно, но... ведь то, что здесь происходит, очень важно.
But I truly hope you do. Но я очень надеюсь, что согласишься.
You truly belong here with us among the clouds. Ты очень хорошо здесь смотришься с нами, среди облаков.
In a third world country such as ours, the telecommunication problems are truly daunting. В странах третьего мира, каковой мы являемся, проблемы телекоммуникации являются очень серьезными.
Just know that you have made my visit here truly memorable. Просто знай, благодаря тебе мне было здесь очень хорошо.
This definition provides basic elements of the notion of mediation, which is a truly sensitive and very delicate matter. Это определение предусматривает основные элементы понятия посредничества, которое является очень деликатным и весьма щепетильным делом.
The whole process is truly very complex and challenging. В целом, это очень сложный и трудоемкий процесс.