Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Truly - Действительно"

Примеры: Truly - Действительно
Fifthly, is the Council truly carrying out the mission entrusted to it under the Charter in accordance with the principles established by the Charter - that is, the principles of international law and the rules of justice? Пятое - действительно ли Совет выполняет возложенную на него миссию в рамках Устава в соответствии с принципами, закрепленными в Уставе, т.е. принципами международного права и правилами справедливости?
Functions that would not be considered for reappointment are those which are truly of a temporary nature, such as electoral functions, or any functions in downsizing missions for which there is no continuing need На предмет перевода не будут рассматриваться те сотрудники, функции которых носят действительно временный характер, например, связанная с выборами деятельность, или же все сотрудники в сворачиваемых миссиях, потребность в которых отпадает.
If we assume... that we are on the verge of some impossible victory here, a truly significant thing... if we assume that is real and here for the taking... wouldn't you trade it all to have Thomas Hamilton back again? Если представить, что мы на пороге какой-то невероятной победы, чего-то действительно значительного, если представить, что она рядом, что стоит лишь протянуть руку, ты не отдал бы всё за то, чтобы вернуть Томаса Гамильтона?
Truly a species with much to offer. Действительно, существа, которые так многому могут нас научить.
Truly jurisdictional decisions would however be excluded from this transfer of duties. Тем не менее эта передача функций не будет касаться решений, имеющих действительно юрисдикционный характер.
What you two have is Truly worth the attention. Вы вдвоем действительно заслуживаете такого внимания.
Truly, I never get any visitors. Действительно, я никогда не получить визитеров.
Truly good, through and through. Действительно хороший, во всех отношениях.
Truly one of the best albums of the 90s . Действительно один из лучших альбомов 90-х годов.
Truly sustainable development required both political stability and appropriate economic and social policies. Действительно, устойчивое развитие требует и политической стабильности и проведения соответствующей экономической и социальной политики.
Truly can't be any worse than the motel. Действительно, нет ничего хуже, чем мотель.
Truly is some of the most exquisite food... Действительно, некоторые из самых изысканных блюд...
Truly, all seasons in one day... Вот уж действительно, все времена года за один день...
Truly one of the greatest L.A. bands . Это действительно одна из лучших групп Лос-Анджелеса.
Page 7, 6th box - We question whether the objective is to truly "harmonize" terminologies or whether the more appropriate wording would be to "standardize" terminologies? Стр. 9, 3-я горизонтальная полоса - действительно ли цель заключается в том, чтобы "согласовать" терминологии или же было бы более целесообразным использовать формулировку "стандартизировать" терминологии?
Truly respected and cherished member of this community. Действительно уважаемый и лелеют члена этого сообщества.
Truly democratic and representative Kosovo-wide elections require careful preparation and - I would stress this point - the active involvement of Belgrade. Обеспечение действительно демократического и представительного характера общекосовских выборов неразрывно связано с необходимостью их тщательной подготовки, причем - я подчеркиваю - при активном участии Белграда.
Truly effective global governance is the strategic horizon that humanity must pursue today with all its energy. Действительно эффективное глобальное управление является стратегическим горизонтом, к которому человечество должно стремиться изо всех сил.
Truly, the challenges ahead of us are daunting and cannot be dealt with easily. Стоящие перед нами задачи действительно являются грандиозными и не имеют легких решений.
Truly, mother, you mustn't concern yourself so much with how I'm perceived. Действительно, мама, Вы не должны беспокоиться столько, как я заметила.
Experience a Truly Unique, Chic and Exciting Boutique Hostel located in NYC's most Trendy Neighborhood.!! Почувствуйте действительно уникальный, шикарный и захватывающий хостел бутик, расположенный по соседству с самым модным районом Нью-Йорка!!!
Truly, it is a blueprint for a global effort, incorporating the very realistic and very practical tripartite approach of national, regional and international actions. Действительно, этот план является планом глобальных усилий, включающим в себя очень реалистичный и очень практичный трехсторонний подход, предусматривающий действия на национальном, региональном и международном уровнях.
Truly, the services they are rendering in Bosnia and Herzegovina are services rendered to the international community as a whole. Действительно, услуги, которые они оказывают в Боснии и Герцеговине, являются услугами, оказываемыми международному сообществу в целом.
His book Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity? marked the transformation of the soldier into a statesman. Его книга «Действительно ли мы обречены жить при помощи меча во веки веков?» ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля.
Truly, a very learned man indeed! Действительно, очень ученый человек Да!