Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Truly - Действительно"

Примеры: Truly - Действительно
Are "career women" truly role models for other women? Действительно ли женщины, "делающие карьеру", могут считаться образцом для других женщин?
Was the law on non-resident workers truly non-discriminatory? Действительно ли законодательство о трудящихся-нерезидентах не носит дискриминационный характер?
And a novel must show how the world truly is, how characters genuinely think, how events actually occur. Книга должна показывать, каков мир на самом деле, что герои действительно думают, что происходит в действительности.
I was hoping you would take my word for it, that the service she did me was truly exceptional. Я надеялась, моего слова будет достаточно, так как оказанные ею услуги действительно исключительны.
Now, that is a truly odd question. Вот теперь вы задаете действительно странные вопросы
Do you expect me to believe that you're truly making your recommendations on this basis? Думаете я поверю этому Вы действительно делаете свою рекомендацию на этой основе?
His fish truly was a beauty! Действительно эта рыба была красивым образцом.
When is the last time I truly offered you advice? Когда в последний раз я действительно давал тебе совет?
When they threatened to close down our school, we fought valiantly for something that we truly believed in... deaf education. И даже когда угрожали закрыть нашу школу, мы храбро боролись, за то, во что действительно верели. За образование для глухих.
Well, if that's the way you truly feel, then I guess I should go back to the nut house in the morning. Ну... раз ты действительно так считаешь, думаю, мне следует утром же вернуться в психушку.
Actually, I haven't told you enough just how much I truly appreciate all you've done for my family. На самом деле, я не сказал вам, насколько я действительно ценю все, что вы сделали для моей семьи.
I guess her man was truly in love with her Думаю, что её мужчина действительно был в неё влюблён.
Best to beat a winner when a winner's truly beat, which you are. Лучше всего добивать победителя, когда он действительно повержен, как ты.
the only truly safe room would be the janitor's closet. единственная действительно безопасная комната будет в каморке дворника.
Are you asking me, or do you truly believe that? Это вопрос, или ты действительно в это веришь?
Never have I ever... gone all the way with someone that I truly love. Я никогда не... не спала с тем кого действительно люблю.
And if your issues are truly geopolitical - И если, твои проблемы действительно геополитические...
Y-You have to believe me, I truly - Ты должен поверить мне, У меня действительно...
Bick is truly amazing, isn't he? Бик действительно впечатляет, не так ли?
Because I truly feel that you are ruining your future, and I will not condone that. Потому что я действительно чувствую, что ты губишь свое будущее, и я не буду мириться с этим.
The one thing that can truly alter a person's life: То, что действительно может изменить жизнь.
He has everything truly everything that the nine-tenths of humanity doesn't dare to imagine, even in their wildest dreams. У него есть все, действительно все, что девять десятых человечества даже не осмеливается представить в самых безумных снах.
How else will he know you've truly had a change of heart? Как иначе он убедится, что ты действительно изменился?
Who does Mrs. Hervey truly need? Кто действительно нужен мадам Эрвей? Никто.
I have looked into this woman's eyes, and I see now that she is truly remorseful. Я посмотрела в глаза этой женщины, и теперь я вижу, что она действительно раскаивается.