Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Вправду

Примеры в контексте "Truly - Вправду"

Примеры: Truly - Вправду
You are truly the picasso of loneliness. Ты и вправду Пикассо в том, что касается одиночества.
If I was truly angry, I would have dropped you headfirst from the balcony. Если бы и я вправду злился, я бы выкинул тебя вверх ногами с балкона.
If you truly care about her, you'll go. Если ты вправду заботишься о ней, ты уйдёшь.
Or you can part ways with Criss now and go and find someone who will truly make you happy. Или ты можешь разойтись с Криссом прямо сейчас и пойти поискать кого-то, кто и вправду сделает тебя счастливой.
It's a very ambitious goal, but we truly believe that we can do it. Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать.
You would think he truly cares. Можно даже подумать, что ему вправду не все равно
You truly wish to save me, my child? Ты вправду хочешь спасти меня, дитя моё?
I know it probably seems like I'm just jumping from idea to idea, but this one truly does feel like the best. Я знаю, это наверное выглядит так, как будто я просто перескакиваю от идеи к идее, но эта вправду кажется мне лучшей.
You are truly engaged to be married? Вы вправду помолвлены, намереваетесь пожениться?
It looks to me like he's truly in love. На мой взгляд, он и вправду в нее влюблен.
I truly... deeply love you... and before we die, I want you to know. Я вправду... всей душой люблю тебя... и хочу, чтобы ты узнал это, прежде чем мы умрем.
But truly, there was not a man in Macedonia who didn't look... at father and son, side by side, and wonder. И вправду не было в Македонии человека, который не смотрел бы на отца и сына и не удивлялся.
If you truly seek her love...,...,... learn what pleases her Если и вправду хочешь добиться ее любви узнай, что радует ее
Truly he grumbles and complains in this manner? Он вправду так ворчит и жалуется?
Then you are truly blessed. Похоже, тебя и вправду коснулась десница Господня.
Am I truly the last? Неужели я вправду последняя?
He truly loves people. Он вправду любит людей.
Are you really, truly my father? Так ты вправду мой папа?
Truly you were making headway. Вы и вправду были в миллиметре от успеха.
If you truly love me, please don't make this any harder. Если ты и вправду любишь меня, пожалуйста, ничего не усложняй.
I know they say that to all mothers, But nicholas was truly beautiful. Я знаю, они это говорили всем мамам, но Николас был и вправду красивым.
John Casey, you truly are the Angel of Life. Джон Кейси, вы и вправду Ангел Жизни.
You're afraid she's truly lost. Ты напуган, что она и вправду потерялась.
If you were truly my friend, you wouldn't ignore anything suspicious about the person I was dating. Если ты и вправду мой друг, то не проглядишь ничего подозрительного в человеке, с которым я встречаюсь.
You truly are a clown, Cardinal. Вы и вправду потешник, кардинал.