Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Truly - Действительно"

Примеры: Truly - Действительно
Despite his rude personality, Randal truly cares for his best friend Dante. Несмотря на его грубость, Рэндэл действительно заботится о своём лучшем друге Данте.
The judge said to them, what Victoria endured was truly unimaginable. Судья сказал им: «То, что пережила Виктория, было действительно невообразимым.
Upon reading them, Gary realizes that SpongeBob truly loves him and wants him back. После прочтения их Гэри понимает, что Губка Боб действительно любит его и хочет, чтобы он вернулся.
So we can say that water is truly the essence of life. Итак, можно сказать, что вода - это действительно основа жизни.
The combination of truly open access and the merit based science proposal process makes NOAO unique in the world. Сочетание действительно открытого доступа и основанного на заслугах научного заявочного процесса делает NOAO уникальной обсерваторией в мире.
The former are always shown as normal looking human beings, however this is not what they truly look like. Монстров всегда показывают как нормально выглядящих людей, однако это не то, на что они действительно похожи.
This is some truly surprising combination of simplicity, sincerity and lyricism - plus, sure, the characteristic timbre of the performer's voice. Это некое действительно удивительное сочетание простоты, искренности и лиризма - плюс, конечно, характерный тембр голоса исполнителя.
Our Clients are progressive Ukrainian and transnational business groups and companies, for who People is truly the most important asset. Наши Клиенты - прогрессивные украинские и транснациональные бизнес-группы и компании, для которых Человек - действительно самый важный актив.
WHALE WATCHING: In front of Sanremo there is a sea area that can give truly exceptional encounters. WHALE WATCHING: Напротив Санремо есть участок моря, способный подарить действительно исключительные встречи.
Majestic from the outside and cozy inside - the hotel is created for those who feel the slight taste of truly exquisite things. Величественный снаружи и уютный внутри - отель создан для тех, кто чувствует тонкий вкус действительно эксклюзивных вещей.
A truly royal sofa which brings relief after a day full of impressions. Действительно королевский диван, который подарит расслабление после дня, полного впечатлений.
With the RealGames Partnership, RealGames offers online destinations of all sizes content that is truly engaging, exclusive and... profitable. Наряду с партнерской программой RealGames предлагает онлайн адреса для контента любого размера, что действительно удобно, исключительно и... выгодно.
Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look. Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом.
Combining exploration and relaxation or adventure with complete escape and tranquility truly can give you the best of both worlds. Комбинируя исследования новых мест и отдых, или приключения и отдых в спокойной атмосфере, действительно, может предоставить Вам самое лучшее, что эти два мира могут предложить.
This raises the question, however, of whether or not the being was ever truly omnipotent, or just capable of great power. Однако это поднимает вопрос, действительно ли существо было когда-либо всемогущим или только способным к большой власти.
Attempts to minimize distortion for both shape and linear scale, but neither is truly correct. Выполняется попытка уменьшить искажение формы и линейного масштаба, но эти характеристики не являются действительно точными.
The matter is that this consent must be truly informed. Другое дело, что это согласие действительно должно быть информированным.
Plant stated that "where Sonic X truly succeeded was in its retelling of iconic stories". Плант заявил, что «"Соник Икс" действительно удалось пересказать культовую историю».
When viewed from a certain angle, it truly resembles the head of a bald toothless old woman with a treacherous grin. При наблюдении под определённым углом оно действительно отдалённо напоминает голову лысой беззубой старухи с коварной ухмылкой.
In order to prove to Amy that he is truly remorseful, Jon decides to stay and wait for the police. Чтобы доказать, что он действительно раскаивается, Джон решает дождаться полиции.
Only out of this can the truly creative genius arise. Только на этой почве могут возникнуть действительно творческие гении.
While Green provides capturing vocals and lyrics, the instrumentals truly stand as a testament to incredible musicianship. В то время как Грин обеспечивает вокал и тексты песен, инструменталы действительно являются свидетельством невероятной музыкальности».
People truly felt it - it wasn't anything fake. Люди действительно чувствовали это - это не было чем-то поддельным.
It's quick and intuitive interface, offers you the ability to see if your friend is truly online or if they are invisible. Это быстрый и интуитивный интерфейс, дает вам возможность увидеть если ваш друг действительно онлайн, или если они невидимы.
However, their legacy remained in people who truly knew the meaning of love and kindness. Тем не менее, их наследие сохранилось у людей, действительно знающих смысл в любви и доброте.