| He truly hoped that the current year's debate would be different. | Он искренне надеется, что в этом году прения будут проходить в ином ключе. |
| And I truly believe that happiness is possible. | Я искренне считаю, что с таким мужчиной можно быть счастливой. |
| Jane truly thought she'd never see Michael again. | Джейн искренне думала, что она больше никогда не увидит Майкла. |
| And I question whether you'll ever be truly happy. | И я сомневаюсь в том, что ты вообще будешь искренне счастлив. |
| We truly welcome the rapid development of practical mechanisms of international cooperation to combat terrorism. | Мы искренне приветствуем тот факт, что в настоящее время быстрыми темпами вырабатывается практический механизм международного сотрудничества в борьбе с терроризмом. |
| No one who truly opposed double standards could support any other approach. | Все, кто искренне выступают против применения двойных стандартов, не могут поддержать никакой другой подход к этому вопросу. |
| I truly apologize for everything that happened last week. | Я искренне раскаиваюсь во всем, что произошло на прошлой неделе. |
| I believe he truly regrets his lot. | Я верю, что он искренне сожалеет о своей судьбе. |
| I truly regret the inconvenience this delayed response may have caused. | Искренне сожалею о неудобствах, которые могли быть вызваны задержкой с представлением ответа. |
| Now, I truly believe that you've erased shiva from your heart. | Теперь я искренне верю в то, что ты стерла Шиву из своего сердца. |
| I just wanted to tell you I truly enjoyed your class. | Я хотел вам сказать, что я искренне получал удовольствие от вашего класса. |
| And if you truly do like Gil, well, you'll just want him to be happy. | Если тебе искренне нравится Гил, ты должна желать ему счастья. |
| I truly repent having disobeyed you. | Я искренне раскаиваюсь, что ослушалась вас. |
| Honestly, she was the only truly Loving adult we had, and I adored her. | Честно, она была для нас единственным искренне любящим взрослым человеком, и я обожал её. |
| Well, I truly hope not. | Я искренне верю, что нет. |
| I truly wish her all the best. | Я искренне желаю ей всего наилучшего. |
| I truly believe in what we're trying to do. | Я искренне верю в то, что вы пытаетесь делать. |
| We, I'm sorry - truly. | Мы, Мне жаль... искренне. |
| Jenna, it was truly lovely meeting you. | Дженна... я искренне рада была с тобой познакомиться. |
| She truly believed that at one time your friendship was real. | Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. |
| I truly hope you find the one you're waiting for. | И я искренне надеюсь, что вы сможете найти среди них того, о ком мечтаете. |
| Very truly yours, Peter Smith. | Искренне ваш, Питер Смит". |
| I truly believe that change will happen. | Я искренне верю, что перемена произойдет. |
| There are words that we're truly afraid of. | Есть слова, которых мы искренне боимся. |
| And I truly believe that this can happen. | И я искренне верю, что это вполне вероятно. |