Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Truly - Искренне"

Примеры: Truly - Искренне
He truly hoped that the current year's debate would be different. Он искренне надеется, что в этом году прения будут проходить в ином ключе.
And I truly believe that happiness is possible. Я искренне считаю, что с таким мужчиной можно быть счастливой.
Jane truly thought she'd never see Michael again. Джейн искренне думала, что она больше никогда не увидит Майкла.
And I question whether you'll ever be truly happy. И я сомневаюсь в том, что ты вообще будешь искренне счастлив.
We truly welcome the rapid development of practical mechanisms of international cooperation to combat terrorism. Мы искренне приветствуем тот факт, что в настоящее время быстрыми темпами вырабатывается практический механизм международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
No one who truly opposed double standards could support any other approach. Все, кто искренне выступают против применения двойных стандартов, не могут поддержать никакой другой подход к этому вопросу.
I truly apologize for everything that happened last week. Я искренне раскаиваюсь во всем, что произошло на прошлой неделе.
I believe he truly regrets his lot. Я верю, что он искренне сожалеет о своей судьбе.
I truly regret the inconvenience this delayed response may have caused. Искренне сожалею о неудобствах, которые могли быть вызваны задержкой с представлением ответа.
Now, I truly believe that you've erased shiva from your heart. Теперь я искренне верю в то, что ты стерла Шиву из своего сердца.
I just wanted to tell you I truly enjoyed your class. Я хотел вам сказать, что я искренне получал удовольствие от вашего класса.
And if you truly do like Gil, well, you'll just want him to be happy. Если тебе искренне нравится Гил, ты должна желать ему счастья.
I truly repent having disobeyed you. Я искренне раскаиваюсь, что ослушалась вас.
Honestly, she was the only truly Loving adult we had, and I adored her. Честно, она была для нас единственным искренне любящим взрослым человеком, и я обожал её.
Well, I truly hope not. Я искренне верю, что нет.
I truly wish her all the best. Я искренне желаю ей всего наилучшего.
I truly believe in what we're trying to do. Я искренне верю в то, что вы пытаетесь делать.
We, I'm sorry - truly. Мы, Мне жаль... искренне.
Jenna, it was truly lovely meeting you. Дженна... я искренне рада была с тобой познакомиться.
She truly believed that at one time your friendship was real. Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей.
I truly hope you find the one you're waiting for. И я искренне надеюсь, что вы сможете найти среди них того, о ком мечтаете.
Very truly yours, Peter Smith. Искренне ваш, Питер Смит".
I truly believe that change will happen. Я искренне верю, что перемена произойдет.
There are words that we're truly afraid of. Есть слова, которых мы искренне боимся.
And I truly believe that this can happen. И я искренне верю, что это вполне вероятно.