Your presence has truly been missed. |
Вашего присутствия нам действительно недоставало. |
He truly broke you. |
Он действительно тебя сломал. |
You are well and truly on your own. |
Теперь ты действительно один. |
You are truly my son. |
Ты действительно мой сын. |
You are truly an amazing woman. |
Вы действительно изумительная женщина. |
You have to truly understand... |
Ты должен действительно понять... |
I have truly enjoyed it. |
Мне действительно это нравится. |
You truly are incorruptible, aren't you? |
Ты действительно неподкупный, да? |
You truly love my son? |
Ты действительно любишь моего сына? |
Have we truly changed? |
Действительно ли мы изменились? |
The world has truly gone mad. |
Мир действительно сошел с ума. |
Sir, this is truly ominous. |
но это действительно происки дьявола. |
If you're truly committed. |
Если ты действительно заинтересована. |
We see now that you are truly deserving. |
чего ты действительно заслуживаешь. |
They are not truly in love. |
Они действительно любят друг друга? |
This is truly a strange feeling. |
Это... действительно странное чувство. |
You are truly crazy. |
Ты - действительно сумасшедший. |
I'll truly be his wife. |
Я действительно буду его женой. |
Was my daughter truly guilty? |
Была ли моя дочь действительно виновной? |
It truly is a work of art. |
Это действительно произведение искусства. |
Old man, are ye truly a Sawbones? |
Старик, ты действительно костоправ? |
It truly beautiful tree. |
Ёлка, это действительно красиво. |
Is it truly that bad? |
Всё действительно настолько плохо? |
And I truly believe that. |
И я действительно в это верю. |
The original block of code was truly innovative. |
Ядро кода было действительно инновационным. |