Like Spinosaurus, it too was bigger than T Rex. |
Как и спинозавр, этот тоже был больше чем тираннозавр рекс. |
I... care about you a lot, too. |
Я тоже... постоянно о тебе думаю. |
Looks like your ancestors were too. |
Кажется, твои предки тоже были одержимы. |
I shall, too in a way. |
Мне, я думаю, в каком-то смысле тоже. |
We showed those dead chaps we can fight, too. |
Покажем павшим героям, что тоже можем воевать. |
I think Sebastian would want it too, if he knew. |
Себастьян бы тоже этого хотел, если бы узнал. |
That's all over, too. |
Нет-нет. С этим тоже покончено. |
She, too, had had her dead years. |
У неё тоже были свои мёртвые годы. |
If I'd known you were going I'd have come too. |
Если б я знал, что вы собираетесь погулять, я бы тоже пошёл. |
No one pities Kiryu, though it has a life, too. |
Никто не жалеет Кирю, у которого тоже есть жизнь. |
For us too, for that matter. |
И мы тоже, раз уж на то пошло. |
And one day my family will know too. |
Когда-нибудь моя семья тоже об этом узнает. |
Well, I was pretty sceptical, too. |
Ну, я сначала тоже не верила. |
Soon you will be, too. |
Вы тоже скоро станете такими же. |
He loves you, too - he has sent you this locket. |
Он любит тебя, тоже - и посылает тебе этот медальон. |
Art's your subject, too? |
Так значит, искусство и ваша тема тоже? |
I suppose you know your fingerprints, too. |
Полагаю, что Вы тоже знаете свои отпечатки. |
Regulations seemed to bother him, too. |
Инструкции, кажется тоже беспокоили его. |
That day, too I had come not knowing my destination. |
В тот день я тоже не подозревал, куда еду. |
Yours were there, too, Nicole. |
Ваши тоже были там, Николь. |
You too will have a lot of gold. |
У Вас тоже будет много золота. |
You're obsessive, too, just not about the job. |
Ты тоже одержим, только не работой. |
Found out his Baton Rouge one was, too. |
Оказалось, что и в Батон Руж, тоже. |
Cohle's bad year, too. |
Для Коула это тоже был плохой год. |
She seen it, too, the faces. |
И она тоже это видела, лица. |