I've seen inside my brain. You will too, soon. |
Я заглядывал внутрь своего мозга. И вы скоро тоже сможете. |
Well, I have a warning for you, too. |
Ладно, я предупреждаю тебя тоже. |
Men who built the a-bomb thought they were peacemakers, too. |
Люди, которые создали атомную бомбу тоже так думали. |
But the archangel is concerned, and you should be too. |
Но архангел взволнован, и вы тоже должны. |
Alex, I'll grab one for you too. |
Алекс, я возьму для тебя один тоже. |
I have plenty of friends in Interpol, too. |
В Интерполе у меня тоже друзья. |
Then I guess these must be off-limits too? |
Тогда, я думаю, они должны быть вне пределов тоже? |
It's good to see you, too, O-Man. |
О-мэн, я тоже рад тебя видеть. |
And if this really is the Apocalypse, you're here, too. |
И если это действительно Апокалипсис, то, ты тоже здесь. |
Besides, somebody tried to kill him, too. |
Кроме того, его тоже пытались убрать. |
I love you too, Charles. |
Я тоже тебя люблю, Чарльз. |
Turns out they want to meet you too, tomorrow. |
Они тоже хотят встретиться с тобой, завтра. |
I've been in a few fights in my day, too. |
Мне тоже в свое время пришлось подраться. |
I love you, too, Lily. |
Я тоже тебя люблю, Лили. |
My friend austin likes her, too. |
Она нравится с моему другу Остину тоже. |
Listen, you wrote a play, too. |
Послушай, ты тоже написала пьесу. |
I know some guys, too, Bobby. |
Я тоже кое-что могу, Бобби. |
And that Daniel might be resistant, too. |
И о том, что Дэниел тоже будет настроен против. |
I probably would amass my feelings in sarcasm, too. |
Я вероятно тоже выражал бы свои чувства через сарказм. |
I've lost people close to me too. |
Я тоже терял близких мне людей. |
This is my dream too, you know. |
Это и моя мечта тоже, знаешь. |
Come on, you were, too. |
Да ладно, и ты тоже. |
I think that you do, too. |
Думаю, что тебе тоже надо. |
They want to see more of John, too. |
Они тоже хотят больше видеться с Джоном. |
I'd be willing to do that, too. |
Я готов и к этому тоже. |