Look, I had faith in her, too. |
Знаешь, я тоже верила ей. |
I'm a hunted man; the child would be hunted, too. |
За мной охотятся, за ребенком тоже будут охотиться. |
But I may be able to help him, too. |
Но, возможно, я тоже смогу помочь ему. |
She says you're lying, too. |
Она тоже думает, что ты врешь. |
We too have issues with the Turks. |
У нас тоже есть разногласия с ними. |
I thought so too, at the beginning of my marriage. |
Я тоже так думала, когда только вышла замуж. |
Cage says the enemy knows us too. |
Кейдж говорит, враг тоже о нас знает. |
I'm tired of over-thinking things, too. |
Я тоже от сего этого устал. |
Yes, you too, Birgitte. |
Да, тебя тоже, Биргитте. |
Well, it's our department too. |
Ну, это и наше дело тоже. |
I find all this tragic too. |
Я тоже нахожу это все трагическим. |
It took me a few minutes to digest it all too. |
У меня тоже заняло некоторое время, чтобы всё это осмыслить. |
I want some days off with them too. |
Я тоже хочу несколько выходных с ними. |
Sergeant Drake has heard the tale too, I see. |
Сержант Дрейк тоже слышал эту историю, как я вижу. |
He attends East Borough, too. |
Он тоже ходил в этот университет. |
If we can get Labour to resign too, the government is done for. |
Если мы добьемся того, что лейбористы тоже уйдут, правительству крышка. |
I bet you were scared, too. |
Я думаю, ты тоже испугался. |
Well, you have to look at the women as victims, too. |
Ну, ты должна смотреть на таких женщин, тоже как на жертв. |
My father's dead, too. |
Моего отца тоже нет в живых. |
Unfortunately, she's her mother's daughter, too. |
К несчастью, она и дочь своей матери тоже. |
I love you, too, Ricky. |
Рикки, я тоже тебя люблю. |
Well, Irisa and I have a rule too. |
У нас с Ирисой тоже есть правило. |
Baby doll got weapons, too. |
У кукляшек тоже есть чем ответить. |
He too has a part to play in our little drama. |
Ему тоже найдется роль в нашей маленькой драме. |
She probably killed - killed blackham, too. |
И, наверное - Блэкема тоже убила она. |