| But... there's got to be something on top too. | Но... сверху тоже должно быть что-то. |
| Most of my life has been movies, too. | Большую часть моей жизни тоже были фильмы. |
| Funny, they're for my best friend, too. | Забавно, они тоже для моей лучшей подруги. |
| Funny, my best friend's a six and a half, too. | Забавно, у моей лучшей подруги тоже размер шесть с половиной. |
| We've been in love for a long time too. | Мы тоже любим друг друга уже много лет. |
| Good, you have the props, too. | Хорошо, у тебя тоже есть реквизит. |
| I think the magic was yours, too. | Я думаю, что магия была твоя, тоже. |
| Yes, I miss you too. | Да, я тоже по тебе скучаю. |
| Everybody seems to forget that the rich need help, too. | Все кажется забывают, что богатым тоже нужна помощь. |
| You forget that I know you too well. | Ты забываешь, что я тоже хорошо тебя знаю. |
| Well, you need to trust me, too. | Так вот, ты тоже должен мне поверить. |
| And you, too, Ms. Crowley. | И вас тоже, мисс Кроули. |
| It's a matter of conviction for me, too. | Для меня это тоже дело принципа. |
| Not just Klaus but Elijah, too. | Не только Клаус, но Элайджа тоже. |
| What me and Burt just did was fantastic, too. | То, что мы сейчас с Бёртом делали, тоже было фантастикой. |
| I think I'm entitled to it, too. | Я думаю, у меня на неё тоже есть право. |
| And if I stayed, I would have to become cold, too. | И если бы я осталась, мне бы тоже пришлось стать холодной. |
| Being young is a gift, too. | Быть молодым - это тоже подарок. |
| If you are, I am, too. | Если ты да, то я тоже. |
| It was huge for me, too. | Ты тоже была там из-за меня. |
| She's here, too, Ted, in Phoenix. | Она тоже здесь, Тэд, в Фениксе. |
| Honey, I love you, too. | Милая, я тоже тебя люблю. |
| I have to act cold, too. | И я тоже должна вести себя холодно. |
| Maybe I've acted cold, too. | Может быть, я тоже вела себя холодно. |
| I'd be busy too, if I had to choke on this otter. | Я бы тоже был занят, если бы мне пришлось давиться этой выдрой. |