| I think we wiped your memory too. | Я думаю, что мы стерли и твою память тоже. |
| I need someone who loves me too. | Мне тоже нужен кто-то, кто бы меня любил. |
| I assume you got good news, too. | И я думаю, что у тебя тоже неплохие новости. |
| Thank goodness I memorize yours too. | Хорошо, что я выучил и твои реплики тоже. |
| You should work extra too, Mahmoud. | Тебе тоже следовало бы работать на уровне, Махмуд. |
| But if they refused too, then eventually... | А если тот другой тоже откажется, то, в конце концов... |
| And I think you should too. | И я думаю, вам тоже нужно это сделать. |
| Your dad could live here, too. | Твой папа, он ведь тоже мог бы здесь жить. |
| Bau should keep his file handy, too. | У Отдела поведенческого анализа его файл тоже должен быть под рукой. |
| After today, something tells me you will, too. | И что-то мне подсказывает, что после сегодняшнего дня, вы тоже будете это делать. |
| She too sailed to meet them and too found herself surrounded by eight gunboats and launches. | Она тоже двинулась им навстречу и тоже оказалась в окружении восьми канонерских лодок и катеров. |
| She loves you too, Shlomi. And your father too. | И твоего папу тоже, представляешь. |
| I'm excited too, baby. | Да, я тоже в восторге, малышка... |
| He'll be tickling you too. | Замолчи! - Он тоже будет тебя щекотать. |
| It was beating too fast. I get that too. | У него сердце бьется слишком быстро, у меня тоже такое бывает. |
| If it is too high, the indirect impacts may be too great. | Если же он слишком высок, то его косвенное воздействие тоже может оказаться слишком сильным. |
| I was too lazy to change the code in Burbank, too. | Мне тоже было влом менять код в Бербанке. |
| When it grows too fast, it- it gets gassy too. | Когда они развиваются слишком быстро, их тоже пучит. |
| The fact that we too can reproduce probably became too real. | Тот факт, что мы тоже можем родить ребенка, вероятно, стал более реальным. |
| (chuckles) You thought I was too old then, too. | (смеется) Тогда ты тоже считал, что я слишком стар. |
| He's too selfish to know that other people are hurting too. | Он слишком эгоистичен, чтобы понять, что другим тоже больно. |
| In fact, if there's insurance for being too safe, we'll take that, too. | Вообще-то, если существует страховка от нахождения в полной безопасности, её мы тоже возьмём. |
| I'd have gone too but I was too young. | Я бы тоже пошел, но был слишком молод. |
| Actually, sometimes me too, when I'm trying to follow them too close. | Вообще-то меня иногда тоже, когда я подхожу слишком близко. |
| Kim, I was too scared and too ashamed to say anything. | Ким, я была тоже напугана и, мне было стыдно рассказать кому-нибудь. |