| At the same time, the opposition party too must be reasonable and realistic and promote tolerance and harmonious race relations. | Оппозиционная партия, в свою очередь, тоже должна действовать разумно и реалистично, поощрять терпимость и гармоничные расовые отношения. |
| In that respect too, we can affirm that establishing a meaningful social dialogue and a change in attitude takes time. | В этом отношении мы тоже можем утверждать, что налаживание серьезного социального диалога и изменение жизненных позиций требует времени. |
| I have a full day tomorrow too, but I'd be happy... to accept an invitation to dinner. | У меня тоже завтра насыщенный день, но я с удовольствием приму предложение поужинать вместе. |
| Now, I too can say I've been dancing. | Теперь я тоже могу сказать, что была на танцах. |
| That's sure to happen to you too. | Но с тобой тоже так будет. |
| And you'll get married too. | Увидишь, ты тоже скоро выйдешь замуж. |
| I think we should have uniforms, too. | У нас тоже должна быть форма. |
| That cake looks good too. Give me a small piece. | Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек. |
| Eventually someone else will see it, too. | Вообще-то кое-кто тоже хочет увидеть это. |
| I guess I'm a little afraid of my future too. | Кажется, я тоже немного боюсь своего будущего. |
| I love you, too, Loretta. | Я тоже люблю тебя, Лоретта. |
| You'd better get mean too, boot. | Так что лучше тоже свирепей, салага. |
| I believe you will enjoy this next one too. | Я надеюсь вам там тоже понравится. |
| I really want to marry you, too. | Я тоже хочу выйти за тебя. |
| I bet he will be, too. | Бьюсь об заклад, он будет, тоже. |
| I too have a ship of sorts. | У меня тоже есть своего рода судно. |
| I, too, have heard the legend of the Mara. | Я тоже слышал легенды о Маре. |
| You too will be punished, as the oldest. | Ты тоже будешь наказана, как самая старшая. |
| Children too when they get old enough to give him any resistance. | Детей тоже, когда они подрастают настолько, чтобы оказать ему сопротивление. |
| Good to see you, too, Doyle. | Я тоже был рад, Дойл. |
| Laura. You're awake too. | Лора, ты тоже не спишь. |
| This concerns me too, Orson. | Это меня тоже касается, Орсон. |
| As Bjarne's former defense attorney, I am too involved. | Я был его адвокатом, значит, тоже замешан. |
| Bablu, I want to live too. | Баблу, я тоже хочу жить. |
| Brother, I am having an affair too. | Брат, у меня тоже есть любимая. |