At the same time, the opposition party too must be reasonable and realistic and promote tolerance and harmonious race relations. |
Оппозиционная партия, в свою очередь, тоже должна действовать разумно и реалистично, поощрять терпимость и гармоничные расовые отношения. |
In that respect too, we can affirm that establishing a meaningful social dialogue and a change in attitude takes time. |
В этом отношении мы тоже можем утверждать, что налаживание серьезного социального диалога и изменение жизненных позиций требует времени. |
I have a full day tomorrow too, but I'd be happy... to accept an invitation to dinner. |
У меня тоже завтра насыщенный день, но я с удовольствием приму предложение поужинать вместе. |
Now, I too can say I've been dancing. |
Теперь я тоже могу сказать, что была на танцах. |
That's sure to happen to you too. |
Но с тобой тоже так будет. |
And you'll get married too. |
Увидишь, ты тоже скоро выйдешь замуж. |
I think we should have uniforms, too. |
У нас тоже должна быть форма. |
That cake looks good too. Give me a small piece. |
Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек. |
Eventually someone else will see it, too. |
Вообще-то кое-кто тоже хочет увидеть это. |
I guess I'm a little afraid of my future too. |
Кажется, я тоже немного боюсь своего будущего. |
I love you, too, Loretta. |
Я тоже люблю тебя, Лоретта. |
You'd better get mean too, boot. |
Так что лучше тоже свирепей, салага. |
I believe you will enjoy this next one too. |
Я надеюсь вам там тоже понравится. |
I really want to marry you, too. |
Я тоже хочу выйти за тебя. |
I bet he will be, too. |
Бьюсь об заклад, он будет, тоже. |
I too have a ship of sorts. |
У меня тоже есть своего рода судно. |
I, too, have heard the legend of the Mara. |
Я тоже слышал легенды о Маре. |
You too will be punished, as the oldest. |
Ты тоже будешь наказана, как самая старшая. |
Children too when they get old enough to give him any resistance. |
Детей тоже, когда они подрастают настолько, чтобы оказать ему сопротивление. |
Good to see you, too, Doyle. |
Я тоже был рад, Дойл. |
Laura. You're awake too. |
Лора, ты тоже не спишь. |
This concerns me too, Orson. |
Это меня тоже касается, Орсон. |
As Bjarne's former defense attorney, I am too involved. |
Я был его адвокатом, значит, тоже замешан. |
Bablu, I want to live too. |
Баблу, я тоже хочу жить. |
Brother, I am having an affair too. |
Брат, у меня тоже есть любимая. |