| That means Pratt knows, too. | Что означает, что Прэтт тоже знает. |
| But true crime is good, too. | Но хорошие преступления - это тоже неплохо. |
| Well, I'd probably have a crush on him too. | Ну, я, вероятно, тоже бы им увлеклась. |
| I always liked Thanksgiving with my cousins, too. | Я тоже всегда любила праздновать День благодарения с кузенами. |
| You know, I'm from a small town too. | Знаете, я тоже из маленького городка. |
| I'm tired of you too. | Я устал и от тебя тоже. |
| Our firm is taking it seriously, and I really think you should, too. | Наша компания отнеслась к этому серьёзно, и я правда считаю, что тебе тоже следует. |
| You can be a good owner without flying, too. | Даже не летая, ты тоже можешь быть хорошим владельцем. |
| And I can do it with both hands, too... | И я так могу, и другой рукой тоже. |
| I told you I had a restriction, too. | Я сказала, что и мои тоже. |
| And shark's fin soup, too. | И суп из акульего плавника тоже. |
| It means a lot to his mom, too. | Это тоже много значит для его мамы. |
| Truth is I hate guns too. | Правда, я тоже не люблю пушки. |
| Nick was kicked out of here too, junior year. | Ника тоже выгнали, на третьем курсе. |
| We happen to have psychologists in Drammen too! | Да, представьте, у нас в Драммене тоже есть психологи! |
| Yes. I've heard that too. | Да, я тоже такое слышал. |
| Jason would've had that key too. | У Джейсона тоже должен был быть ключ. |
| Looks like you got something new, too. | Вижу, у тебя тоже появилось что-то новое. |
| It would have killed her, too. | Эта новость тоже могла бы ее убить. |
| And that the rancher who found us saw it, too. | И владелец ранчо, который нашел нас, тоже. |
| I'd be nervous too if I were you. | На твоем месте я бы тоже нервничал. |
| I'll ask again, tomorrow too. | Я спрашиваю ещё раз и завтра тоже. |
| Yes, your daughter, too. | Да... ваша дочь тоже погибла. |
| I'll miss you too, dad. | Я тоже буду скучать по тебе, папа. |
| "I like you too, Mom. | И тебя, мама, я тоже люблю. |