| I got an idea about that too. | На этот счёт у меня тоже есть идея. |
| Well, your boss had a problem with her, too. | Ну, у вашего босса была проблема с ней тоже. |
| Probably wrapped too tight for New Orleans. | Наверное, и для Нью-Орлеана тоже. |
| My poor mother grew older too. | Но и моя мама тоже старела. |
| It's personal for me, too. | Это личное и для меня тоже. |
| I'm living this life, too. | € ведь тоже на этом пути нахожусь. |
| Come on, Specks. You, too. | Давай, Спеклс, ты тоже. |
| I get something for you too. | У меня для тебя тоже кое-что есть. |
| I think someone's been following me and Abby, too. | Думаю за нами с Эбби тоже кто-то следил. |
| You know, I see her with you too. | С тобой я тоже её видел. |
| He's been ignoring my mom too. | И на маму тоже не обращает. |
| It was real for me, too. | Для меня все тоже было по-настоящему. |
| You too can take a valley vocation on Mars. | Вы тоже можете отправиться в незабываемый отпуск на Марс. |
| I never thought that one day they would like me too. | И совсем не думал, что когда-нибудь я тоже стану их предметом страсти. |
| You know, I could use some extra cash, too. | Ты знаешь, я тоже была бы не против заработать немного денег. |
| Tell him you have it, too. | Скажи ему, что у тебя тоже. |
| You think Cyrus is the mole, too. | Ты тоже думаешь, что Сайрус крот. |
| When she told me she was quitting Hudson, I decided to go, too. | Когда она сказала, что уходит из Гудзона, я тоже решил уйти. |
| Because, Ashley, they're my kids, too. | Потому что, Эшли, они и мои дети тоже. |
| But... the Eagletonians are probably good too. | Но... Иглтонцы, наверное, тоже хороши. |
| But it was hard for me, too, at the time. | Но это было нелегко и для меня тоже, на тот момент. |
| I deserved a percentage of the profits, too. | Я заслуживал процент с прибыли тоже. |
| Because if you die, innocent people will die, too. | Потому как если ты умрешь, невинные люди тоже умрут. |
| Because you feel it, too. | Потому что ты тоже это чувствуешь. |
| First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too. | Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище. |