Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тоже

Примеры в контексте "Too - Тоже"

Примеры: Too - Тоже
I actually have a secret too. У меня, на самом деле, тоже есть секрет.
And I know that you do too. И я знаю, что ты любишь её тоже.
Perhaps you too should learn to govern your emotions, Doctor. Возможно, вам тоже следует узнать, как управлять своими эмоциями, Доктор.
I didn't know she saw annabelle too. Я не знала, что с Аннабель она тоже знакома.
It goes for you, too. Тебя, между прочим, это тоже касается.
You must be out looking for Dad too. Ты, должно быть, вышла, тоже в поисках папы.
But now lana does, too. Но и у Ланы они теперь тоже есть.
Hope you approve too, Sister Haynes. Надеюсь, вы тоже оцените это, сестра Хейнс.
I figured you needed some, too. Я подумала, что тебе обед тоже не помешает.
I want Debra to come, too. Я хочу, чтобы Дебра тоже пошла с нами.
I love you too, Peter. Ммм... Я тоже тебя люблю, Питер.
And give her a receipt for those letters too. Напишите ей расписку, Пейн, и за эти письма тоже.
I know how valuable friendship is, and marriage too. Я понимаю, какой ценностью является дружба, да и брак тоже.
Suddenly, I had dress stress too. Внезапно, я тоже начала волноваться о своем выпускном платье.
My son knows and Natasha does too. Мой сын об этом узнал, да и Наташа - тоже.
I want us to be friends too, Sofya. Софья, мне бы тоже хотелось, чтобы мы стали друзьями.
Nothing but knowing you love me, too. Ничего, только бы знать, что ты тоже меня любишь.
Perhaps because I'm strange too. Может, потому что я тоже со странностями.
Liked it when you wore it yesterday too. Когда ты был в нём вчера, он мне тоже нравился.
I know his daughter, too. Как же, с самим Бонне и его дочерью тоже.
Police always make me flustered too. Я тоже всегда нервничаю при общении с полицией.
My husband adores music, too. Мой... мой муж тоже... любит музыку.
And I'll make sure you do, too. И я обязательно захочу убедиться в том, что с вами произойдет тоже самое.
Maybe he killed me, too. Может и меня он тоже убил. Джо, давай.
You clearly had a dull childhood too, Mr Finch. У вас, очевидно, тоже было унылое детство, мистер Финч.