| I actually have a secret too. | У меня, на самом деле, тоже есть секрет. |
| And I know that you do too. | И я знаю, что ты любишь её тоже. |
| Perhaps you too should learn to govern your emotions, Doctor. | Возможно, вам тоже следует узнать, как управлять своими эмоциями, Доктор. |
| I didn't know she saw annabelle too. | Я не знала, что с Аннабель она тоже знакома. |
| It goes for you, too. | Тебя, между прочим, это тоже касается. |
| You must be out looking for Dad too. | Ты, должно быть, вышла, тоже в поисках папы. |
| But now lana does, too. | Но и у Ланы они теперь тоже есть. |
| Hope you approve too, Sister Haynes. | Надеюсь, вы тоже оцените это, сестра Хейнс. |
| I figured you needed some, too. | Я подумала, что тебе обед тоже не помешает. |
| I want Debra to come, too. | Я хочу, чтобы Дебра тоже пошла с нами. |
| I love you too, Peter. | Ммм... Я тоже тебя люблю, Питер. |
| And give her a receipt for those letters too. | Напишите ей расписку, Пейн, и за эти письма тоже. |
| I know how valuable friendship is, and marriage too. | Я понимаю, какой ценностью является дружба, да и брак тоже. |
| Suddenly, I had dress stress too. | Внезапно, я тоже начала волноваться о своем выпускном платье. |
| My son knows and Natasha does too. | Мой сын об этом узнал, да и Наташа - тоже. |
| I want us to be friends too, Sofya. | Софья, мне бы тоже хотелось, чтобы мы стали друзьями. |
| Nothing but knowing you love me, too. | Ничего, только бы знать, что ты тоже меня любишь. |
| Perhaps because I'm strange too. | Может, потому что я тоже со странностями. |
| Liked it when you wore it yesterday too. | Когда ты был в нём вчера, он мне тоже нравился. |
| I know his daughter, too. | Как же, с самим Бонне и его дочерью тоже. |
| Police always make me flustered too. | Я тоже всегда нервничаю при общении с полицией. |
| My husband adores music, too. | Мой... мой муж тоже... любит музыку. |
| And I'll make sure you do, too. | И я обязательно захочу убедиться в том, что с вами произойдет тоже самое. |
| Maybe he killed me, too. | Может и меня он тоже убил. Джо, давай. |
| You clearly had a dull childhood too, Mr Finch. | У вас, очевидно, тоже было унылое детство, мистер Финч. |