Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тоже

Примеры в контексте "Too - Тоже"

Примеры: Too - Тоже
Look, I, too, had hoped things would be different by now. Послушай, я тоже надеялась, что теперь все измениться.
We've said nothing, maybe everyone else is keeping quiet, too. Мы ничего не сказали, может, остальные тоже молчат.
I think you've seen aliens too. Думаю, ты тоже видел пришельцев.
I saw him too, Dad. I'm sorry. Я тоже видел его, папа.
No, she talked about that, too. Нет. Она об этом тоже говорила.
We also too wait for your dad. А еще мы ждем твоего папу тоже.
You could mess that up, too. Ты бы и это испортил тоже.
You have your talents too, Shizuku. У тебя тоже есть талант, Шизуки.
If he's going to try, then I'll try too. Если он хочет попробовать, тогда я тоже попытаюсь.
I bought one for you, too, babe. Бэби, на тебя я тоже взял.
So you emptied an apartment too. Так вы тоже все вывезли из квартиры?
So you're in a precarious position too. Так вы тоже в шаткой ситуации.
But Matthias and Helena, you're right, too. Матиас, Хелена, вы тоже правы.
When George was in Europe, we were long distance, too. Когда Джордж был в Европе, мы тоже были на расстоянии.
I'm sorry, but it's his too. Простите, но он и его тоже.
Now they know you're here, too. Теперь они знают, что ты тоже здесь.
My last tech had a mouth on him too. Мой последний технарь тоже много хвастался.
[Crying] I love you too. [Плачет] Я тоже тебя люблю.
I'd want to do it too, but it fixes nothing. Мне бы тоже этого хотелось, но этим ничего не исправишь.
But Anna de Guigné sacrificed her life, too. Но Анна де Гиней тоже отдала свою жизнь.
I like the girl, too. И девушка на нем тоже нравилась и что?
I thought so, too, but my plaque has been put out to pasture. Я тоже так думал, но моя мемориальная доска была убрана прочь.
And maybe they could stuff in a few good lessons for us, too. И возможно они могли бы вбить в нас несколько добрых уроков, тоже.
Love you, too, Sandy. Я тебя тоже люблю, Сэнди.
Good. You see it, too. Хорошо, что ты его тоже видишь.