Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тоже

Примеры в контексте "Too - Тоже"

Примеры: Too - Тоже
You'll find your great love, too. Ты найдешь свою истинную любовь тоже.
Especially since Sheikh Hassan, the man who sold Bart the oil, died in an accident, too. Особенно учитывая, что Шейх Хассан, который продал Барту нефть, тоже погиб в катастрофе.
Well, that's my cue to leave, too. Что ж, мне тоже пора идти.
Me, too, as long as Charlie goes first. Меня тоже, особенно, если Чарли отправится первым.
I'd have left every one of them, too. Я бы тоже бросила любую из них.
Good to see you, too, Steve. Тоже рад тебя видеть, Стив.
And we think the computer should, too. И мы думаем компьютеры должны, тоже.
He puked the whole time and Zeynep almost puked too. Он долго блевал, и Зейнеп тоже почти начала блевать.
I'm smart too, I get it. Да ладно, я тоже умная.
Allow me to come too, sir. Позвольте мне тоже пойти, сэр.
If so, then I too... Если так, то я тоже...
Because I want that, too. Потому что я тоже хочу этого.
I've got celebrity friends, too. У меня тоже есть известные друзья.
Okay, well, now I am too. Хорошо, теперь, я тоже.
I hope you took my job offer seriously, too. Я надеюсь, к моему предложению Вы тоже отнеситесь серьезно.
Seeing it, I thought I was kidding, too. Видишь это, я думаю меня тоже разыгали.
Whoever knows, his life is in danger too. Кто бы ни знал, его жизнь тоже в опасности.
You got no guarantee that these guys aren't alien replacements too. У вас нет гарантий... что эти парни тоже не подменены пришельцами.
Said Scully's in the program too. Он сказал агент Скалли тоже часть их программы.
I thought that's what you wanted, too. Я думал вы хотели тоже самое.
It's good to see you, too, Teresa. Я тоже рад тебя видеть, Тереза.
I'm a wartime consigliere too, Toby. Я тоже военный консельери, Тоби.
As it happens, Ray Pearce's illness is pretty incredible, too. Как так случилось... заболевание Рея Пирса тоже довольно неправдоподобно.
Wickham shouted at him too, and he jumped out also. Уикхэм накричал на него и тоже ушел.
Hang on. I'm back on my feet, too. Погодите, я тоже встал на ноги.