| Nice to meet you too little girl. | Мне тоже очень приятно, малышка. |
| If the trial was fair, they, too, would be dead. | Если бы суд был справедливым, они тоже были бы мертвы. |
| And my brother-in-law too shares my views. | И мой зять тоже разделяет мои взгляды. |
| I got something for you too... | У меня для тебя тоже кое-что есть... |
| I've got something for you too. | У меня тоже есть для тебя что-то. |
| I miss you, too my flower. | Я тоже по тебе скучаю... цветочек мой . |
| But his motive was pretty strong too. | Но его мотив тоже был очень веским. |
| Yes, we seem to be going there too. | Да, мы, кажется, тоже туда едем. |
| So, guys, no shells, time, too. | Так, пацаны, снарядов нет, времени тоже. |
| Well, for the walkie-talkie, of course, too. | Ну и за рацией, конечно, тоже. |
| I could actually use your help, too. | Мне бы тоже пригодилась ваша помощь. |
| I'm reminded of something too... | Мне тоже кое-что приходит на ум... |
| I know you feel it too. | Знаю, ты тоже это чувствуешь. |
| You told me you loved me too. | Ты говорила, что тоже меня любишь. |
| This was in the box too. | Это фото тоже было в коробке. |
| Well, he picked you, too, to take over for his team. | Так он и тебя тоже выбрал для этой команды. |
| I love you, too, babe. | Я тоже тебя люблю, детка. Пока. |
| I'm scared, too, fyi. | Мне тоже страшно, чтобы ты знал. |
| Denise, you and Frank, too. | Дэниз, вы с Фрэнком тоже приходите. |
| But we might have to send Ling by mail, too. | Но Линг нам тоже придется посылать по почте. |
| Well, they have a military connection, too. | Ну, они тоже тесно связаны с армией. |
| No, I think it went well, too. | Нет, я тоже думаю, что все прошло хорошо. |
| I hear things, too, Claudia Joy. | Я тоже слышал кое-что, Клаудия Джой. |
| I guess I can, too. | Я полагаю, я тоже могу. |
| Catherine, I've killed people, too. | Кэтрин, я тоже убивал людей. |