Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тоже

Примеры в контексте "Too - Тоже"

Примеры: Too - Тоже
I'll see that you get it, too, son. Я надеюсь, что ты получишь это тоже, сынок.
I can see yours, too. Я могу видеть и твою тоже.
Me too... scared and hungry. Я тоже... напугана и голодна.
Of course, I'm sure he's handy indoors too. Конечно, в помещении от него тоже наверняка есть польза.
I hope you mean that too. Думаю, сейчас вы тоже серьезны.
I think kerry stole those, too. Я думаю, Керри их тоже украла.
I mean, she's told me a-a lot about you, too. То есть, она мне тоже о Вас много рассказывала.
I know a few things about playing games, too, Jackie. Я тоже знаю кое-что об играх, Джеки.
It was a fun little surprise for me too. Для меня это тоже было забавным сюрпризом.
So you don't get to act disappointed that I work here too. И ты не имеешь права злиться, что я тоже здесь работаю.
Besides, you lied to me, too. Кстати, ты тоже мне лгала.
Actually, I have a date too. Вообще-то, у меня тоже свидание.
The police didn't arrest her concluding the property could be hers too. Полиция не задержала ее учитывая, что это было и ее имущество тоже.
Guess what - I drive a giant car, too. Угадайте что... теперь я тоже вожу огромную машину.
I'm sorry, too... about everything. Ты тоже извини... за все.
I'm sure your badge is in there, too. Уверена, ваш бейдж тоже там.
And Facebook and Instagram and Vine, too. И в Фэйсбуке, и в Инстаграмме, и в Вайне тоже.
I have the business mind, too. У меня тоже... деловая хватка есть, босс.
I think it was a good presentation too. Я тоже думаю, что это была хорошая презентация.
John's birthday's this week too. У Джона тоже день рождения на этой неделе.
I had a system too, but the economy went South. У меня тоже была система, но с экономикой не сложилось.
I love you too, angel. Я тебя тоже люблю, ангелочек.
About a million heart patients are waiting for me, too. Примерно миллион кардио- пациентов тоже ждут меня.
Yes. That could be it, too. Да, это тоже может быть.
I can wear a soldier's coat, too. Я тоже могу надеть солдатское пальто.