Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тоже

Примеры в контексте "Too - Тоже"

Примеры: Too - Тоже
Realising that bad things happen to people like you, too. Осознание того, что плохие вещи тоже случаются с такими людьми, как ты.
I hope your parents scolded you too. Я надеюсь, что твои родители тебя тоже наказали.
Your mother had fugue states too. У твоей мамы тоже были провалы в памяти.
Become a marine biologist and you can bait hooks too... Вот станете морским биологом, и тоже сможете насаживать приманку на крючок.
And I want the family to speak too. И я хотела бы, чтобы семья тоже что-нибудь рассказала.
Maybe Chandler should know your secrets too. Может быть, Чендлеру тоже стоит узнать твои секреты.
It's affecting my cousin too. Видимо он действует и на моего кузена тоже.
I just wondered if you blame me too. Я только задался вопросом, обвиняешь ли ты меня тоже.
The way you changed me too. И то, как ты смотришь на вещи изменило и меня тоже.
I think you should, too. И я считаю, что ты тоже должен.
I know you love him too. Я знаю, что ты тоже любишь его.
Things that could happen here, too. О том, что может случиться и здесь тоже.
I Guess I should go too. Я... Я думаю мне тоже надо пойти.
Old saying can be wrong too. Оказывается, старые мудрые выражения тоже тлеют от ветхости...
He obviously gave her tutorials too. Очевидно, он тоже занимался с ней практическими занятиями.
But eventually that will stop too. Но в конечном итоге, это тоже прекратится.
Infection could do all that too. Объясняют! - Инфекция тоже может это все вызвать.
Manny fired me too, before I even started working. Манни уволил меня тоже, еще перед тем как я начал работать.
I too enjoy communing with nature. Я тоже получаю удовольствие от общения с природой.
I miss you too, sweetheart. Я тоже скучаю по тебе, моё солнышко.
I hope that many delegates and experts will participate in this event too. И я надеюсь, что и в этом мероприятии тоже будут участвовать многие делегаты и эксперты.
Yet those overlords and slave masters were all too human. И, тем не менее, эти работорговцы и рабовладельцы были тоже людьми.
My country too has suffered from the dangerous scourge of terrorism directed against innocent civilians. Наша страна тоже продолжает страдать от такого опасного бедствия, как терроризм, нацеленного против ни в чем не повинных граждан.
I wish Mom was here too. Хотела бы, чтобы мама тоже была здесь.
I guess Liam thought she was enhanced, too. Предполагаю, Лиам думал, что она тоже была улучшена сывороткой.