| Super bummed for Ash, too. | Так переживаю и за Эшли тоже. |
| And now I'm screwing it up for the whole house, too. | А теперь я всё порчу и для всего Дома тоже. |
| I think that regular people, they see ones they lost everywhere, too. | Нормальные люди тоже везде видят тех, кого потеряли. |
| I love you too, Hank. | Я тоже тебя люблю, Хэнк. |
| And Wallowski knew it, too. | И Валловски тоже знала об этом. |
| As our loved one enters eternal life let us remember that love, too, is eternal. | Когда наши любимые обретают вечную жизнь будем помнить, что любовь тоже вечна. |
| Also he, too, had a way with women. | А ещё... у него тоже был подход к женщинам. |
| And I think it will help with the foreign too. | И я думаю, что это с иностранным тоже поможет. |
| Mr. Gold said that too. | Мистер Голд мне тоже это говорил. |
| I would have told him to do it too. | Я бы тоже так ему сказала. |
| And don't be surprised if her hands and her feet get bigger too. | И не удивляйся, если ее руки и ноги станут больше тоже. |
| I want to live with you too. | Я тоже хочу жить с тобой. |
| I got a knife slicing through my frontal lobe, too. | Мои лобные доли тоже нарезают ножом. |
| Yes, that's my favourite too. | Да, мне она тоже нравится. |
| If Eric goes, then I go too. | Если уйдет Эрик то я тоже уйду. |
| That goes for you too, Eddie. | Тебя это тоже касается, Эдди. |
| Sweetest, please tell me you love me too. | Моя дорогая, пожалуйста скажи что тоже любишь меня. |
| I explained she made no sense since she represents fruit, too. | Я говорил, что в этом нет смысла, что она представляет и фрукты тоже. |
| You guys all see him too, right? | Вы, ребята, тоже его видите, да? |
| I am starting to get worried about you too. | Я начинаю о тебе тоже беспокоиться. |
| That too occurs, in the houses down there. | Такое тоже бывает в домах здесь. |
| But Rosina was dead, and the old woman was silent now too. | Но Розина была мертва, и старушка теперь тоже молчала. |
| I'd be scared too if I were writing a paper your father wanted to read. | Я бы тоже боялась, если бы мне нужно было написать курсовик, который твой отец собирается прочитать. |
| You're doing it for your children too. | Ты тоже делаешь это ради своих. |
| The new terminal is a part of your legacy, too, after all. | Новый терминал тоже часть твоего наследия, в конце концов. |