Super bummed for Ash, too. |
Так переживаю и за Эшли тоже. |
And now I'm screwing it up for the whole house, too. |
А теперь я всё порчу и для всего Дома тоже. |
I think that regular people, they see ones they lost everywhere, too. |
Нормальные люди тоже везде видят тех, кого потеряли. |
I love you too, Hank. |
Я тоже тебя люблю, Хэнк. |
And Wallowski knew it, too. |
И Валловски тоже знала об этом. |
As our loved one enters eternal life let us remember that love, too, is eternal. |
Когда наши любимые обретают вечную жизнь будем помнить, что любовь тоже вечна. |
Also he, too, had a way with women. |
А ещё... у него тоже был подход к женщинам. |
And I think it will help with the foreign too. |
И я думаю, что это с иностранным тоже поможет. |
Mr. Gold said that too. |
Мистер Голд мне тоже это говорил. |
I would have told him to do it too. |
Я бы тоже так ему сказала. |
And don't be surprised if her hands and her feet get bigger too. |
И не удивляйся, если ее руки и ноги станут больше тоже. |
I want to live with you too. |
Я тоже хочу жить с тобой. |
I got a knife slicing through my frontal lobe, too. |
Мои лобные доли тоже нарезают ножом. |
Yes, that's my favourite too. |
Да, мне она тоже нравится. |
If Eric goes, then I go too. |
Если уйдет Эрик то я тоже уйду. |
That goes for you too, Eddie. |
Тебя это тоже касается, Эдди. |
Sweetest, please tell me you love me too. |
Моя дорогая, пожалуйста скажи что тоже любишь меня. |
I explained she made no sense since she represents fruit, too. |
Я говорил, что в этом нет смысла, что она представляет и фрукты тоже. |
You guys all see him too, right? |
Вы, ребята, тоже его видите, да? |
I am starting to get worried about you too. |
Я начинаю о тебе тоже беспокоиться. |
That too occurs, in the houses down there. |
Такое тоже бывает в домах здесь. |
But Rosina was dead, and the old woman was silent now too. |
Но Розина была мертва, и старушка теперь тоже молчала. |
I'd be scared too if I were writing a paper your father wanted to read. |
Я бы тоже боялась, если бы мне нужно было написать курсовик, который твой отец собирается прочитать. |
You're doing it for your children too. |
Ты тоже делаешь это ради своих. |
The new terminal is a part of your legacy, too, after all. |
Новый терминал тоже часть твоего наследия, в конце концов. |