| No, too small for that, too. | Нет, тоже слишком мала для этого. |
| You are you run fast too... I'm good at basketball and swimming too. | С баскетболом и плаваньем у меня тоже неплохо. |
| Thought I should get rougher too... | Подумала, что мне тоже стоит стать более суровой. |
| I pegged him as slightly cuckoo too. | Я решил, что он тоже немного с приветом. |
| Remember I'm in this too. | И не забывайте, что я тоже в этом участвую. |
| I knew they'd remember that too. | Я знал, что они и ее тоже запомнили. |
| I hurts back here, too. | У меня болит спина и вот здесь тоже. |
| My friend came here, too. | Онни тоже приехала сюда, как и мы. |
| They too have parents, wives and children. | А ведь у них тоже были родители, жёны и дети. |
| He knows you're looking too. | Он знает, что ты её тоже ищешь. |
| Arturo was invited, he said I should come too. | Артуро был приглашен, он сказал, что я тоже должна пойти. |
| Then all my readers could understand, too. | А затем и все мои читатели, тоже смогут понять. |
| We part of municipal housing, too. | Стойте, но мы же тоже в муниципальном жилье. |
| You have a large staff too. | У Вас тоже довольно много сотрудников, сэр. |
| Sitting watching trains is pretty strange, too. | Сидеть на насыпи и наблюдать за поездами - тоже занятие не из приятных. |
| For stealthily stealing my sympathy before, too. | И за то, что ты тогда украл мое сострадание, тоже. |
| They know we're disguised too. | Теперь они знают, что мы тоже переодеваемся, как они. |
| You know, the kid, too. | Ты наверняка под колпаком, и парень этот тоже. |
| The world needs fry cooks too. | Не всем быть гениями, повара тоже нужны. |
| Be good practice for you too. | Это будет хорошей практикой и для тебя тоже. |
| Unless she questioned you, too. | Разве что, она не расспрашивала тебя тоже. |
| And your heart's fine too. | И с Вашим сердцем тоже все в порядке. |
| Like we will do this time too. | Так как мы сделали и в этот раз тоже. |
| I thought he killed Gedda, too. | Я тоже думал, что это он убил Гедду. |
| I read the Garrett report too. | И я тоже прочел отчет по делу Каролины Гаррет. |