You look to be quite enjoying yourself too. |
Тебе, похоже, тоже весело. |
If I was Mason, I'd be drinking too. |
Будь я на месте Мейсона, я б тоже напился. |
On the other hand, one more write up and you'll be behind bars too. |
С другой стороны, еще одна запись и ты тоже окажешься за решеткой. |
Looks like his student aides had access to the site, too. |
Кажется, у его помощников-студентов тоже был доступ к сайту. |
We're participating in that too. |
И мы тоже принимаем в этом участие. |
In that case you should want to to stop Ishigaki too. |
В таком случае, вы тоже должны хотеть остановить Ишигаки. |
I like you, too, Dennis. |
Вы мне тоже нравитесь, Дэннис. |
And you've taught me something, too. |
Ты и меня тоже кое-чему научила. |
Jamie... quentin was my friend, and I want to say goodbye, too. |
Квентин был моим другом, и я тоже хочу попрощаться. |
I'll bet you Frank is throwing a party, too. |
Могу поспорить, что у Фрэнка тоже вечеринка. |
I like you, too, Charlie. |
Я тоже тебя люблю, Чарли. |
I know you did, son, and she knows it, too. |
Знаю, что сделал, сынок, и она тоже знает. |
Better toss over that case too. |
Этот чемодан тоже лучше всего выбросить. |
But, then, I suppose lots of unmarried folks argue, too. |
Но, полагаю, многие неженатые люди тоже спорят. |
And when Grandpa gets out of jail, he'll be welcome, too. |
И когда дедушка выйдет из тюрьмы, его пригласим тоже. |
Missed you too, you musty old buzzard. |
И тебя тоже, заплесневелый канюк. |
Get Brogan-Moore to my chambers, and Mayhew too. |
Вызовите ко мне в контору Брогана-Мура, и Мэйхью тоже. |
I want you to enjoy the money, too. |
Я хочу, чтобы ты тоже наслаждалась богатством. |
And you're coming with me, too. |
И вы тоже идёте со мной. |
Leave this place, or I'll destroy you too. |
Уезжай отсюда, или мне придется тебя тоже убить. |
Also you are a not believing in me too. |
И в меня ты тоже не веришь. |
I told you that I had a girl too. |
Я ведь вам говорил, что у меня тоже девочка. |
Admit that you care about me, too. |
Признай, что ты тоже из-за меня переживаешь. |
I like you, too, New Charlie. |
Я тоже тебя люблю, новый Чарли. |
And by the way, I feel like I've earned a little respect, too. |
И кстати, я думаю, что я тоже заслуживаю немного уважения. |