Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тоже

Примеры в контексте "Too - Тоже"

Примеры: Too - Тоже
And your mother's here, too, though you see her not. И мама тоже здесь, хотя ты её не видишь.
Me too, it would seem. Да и я, как видно, тоже.
Lucy was hungry, and the others were, too, so your wife took them to the cafeteria. Ћюси проголодалась, и остальные тоже, так что ваша жена отвела их в кафетерий.
Well, I thought so, too, but everybody else... Я тоже так думала, но все остальные...
No, we were your people, too. Нет, мы были и твои друзья тоже.
Thanks. I think I so, too. Спасибо, я тоже так думаю.
And he liked me, too. I could tell. И я точно знала, что я тоже ему понравилась.
I'm guessing something happened there, too. Полагаю, что-то там тоже произошло.
My family wants to thank you, too, my friends. Моя семья и друзья тоже хотят тебя поблагодарить.
'Cause she was an armadillo, too. Потому что, она тоже броненосец.
I owe you an apology, too, Davin. Перед тобой я тоже должен извиниться.
Stan's at the Red Robin wedding too? Что? Стен тоже пошел на свадьбу в "Рэд Робин"?
I think she's a nice girl too. Я тоже думаю, что она хорошая.
She didn't seem too happy about it either. Она тоже не показалась мне очень уж счастливой.
I've been thinking about that too. Я тоже долго думал над этим.
And I'm going to get a job too. И у меня тоже будет работа.
Aaron and Cynthia are in there, probably your grandfather too. Аарон и Синтия там, возможно и твой дед тоже.
Then the others are in danger too. Тогда и другие тоже в опасности.
And I could use the money too. И мне тоже не помешали бы деньги.
He was working Caza, too, but from the Mexican side. Он работал с Каза тоже, но с мексиканской стороны.
I think he should know too. Думаю, ему тоже следует знать.
Well, my dad has it too. У моего отца оно тоже есть.
Speaking of the Pulitzer prize, I've got good news too. Раз уж речь зашла о премиях, у меня тоже хорошие новости.
You should take a rest, too, Doctor. Вам тоже надо отдохнуть, госпожа доктор.
I'm a tough alley cat, too. А я тоже настоящий кот бродяга.