Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Тоже

Примеры в контексте "Too - Тоже"

Примеры: Too - Тоже
Pretty good gooey butter cake too. Масляный торт тоже был на уровне.
And get you some help, too. И тебе, кстати, тоже.
Although not being weird looking would be cool, too. Хотя не выглядеть странно будет тоже круто.
She says she misses you, too. Она говорит, что тоже по тебе скучает.
And stay away from the shop, too. И от мастерской тоже держись подальше.
You were a fat little boy, too, but I recognized you. Ты тоже был пухлым маленьким мальчиком, но я тебя узнала.
Ned Stark had a piece of paper, too. У Нэда Старка тоже был клочок бумаги.
I think I missed the memo on that one, too. Думаю, я тоже упустил линию рассуждения.
Well, I have powers of persuasion, too. Что ж, у меня тоже есть сила убеждения.
Look, I want to help Reid, too. Послушай, я тоже хочу помочь Риду.
I know, I'm just saying, this is their home too. Знаю, я просто говорю, это и их дом тоже.
Sooner or later the Duke will find out too. Рано или поздно, герцог тоже узнает.
You too, Damon, honey. Ты тоже, Деймон, дорогой.
It seems that he too knows the value of surveillance. Кажется, он тоже оценил метод слежки.
I'll have to think about that too. И над этим я тоже подумаю.
You're alive, so she is too. Ты жива, значит она тоже.
I'm rather fond of you too, Mr Threepwood. Вы мне тоже нравитесь, мистер Трипвуд.
Very nice too sweetheart, thank you. Тоже очень приятно, спасибо, дорогуша.
Men can have a lot of clothes too, Mom. Мама, у мужчин тоже бывает много одежды.
I used to think that I knew everything, too. Я тоже раньше думала, что всё знаю.
You could have e-mailed me this, too. И это тоже могла бы прислать.
Ms. Ivana, our friend Shawn here is a psychic, too. Мисс Ивана, наш друг Шон тоже ясновидящий.
Yours could be that way, too, if you stay at your desk. Твое тоже таким останется, если ты освободишь свой стол.
You get to pull the plug on him, too. Ты тоже сможешь отключить его от кислорода.
I lost someone I love, too. Я тоже потеряла дорогого мне человека.