Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "These - Такой"

Примеры: These - Такой
UN-Women is working to build and strengthen a knowledge base that reflects substantive information and know-how as well as lessons learned and experiences in implementation in order to strengthen its own positioning to undertake these functions and support this work. Структура «ООНженщины» работает над формированием и укреплением базы знаний, отражающей существенную информацию и «ноу-хау», а также извлеченные уроки и опыт, накопленный в ходе осуществления, с тем чтобы расширять свои возможности по осуществлению этих функций и поддержке такой деятельности.
In the international recommendations for international migration statistics, there is a unique recommended definition for international migration but no recommended tool to collect these data, be they statistical or administrative. В международных рекомендациях по статистике международной миграции сформулировано единое определение такой миграции, но не предложено никаких инструментов для сбора данных о ней, будь то статистических или административных.
The Working Group therefore invites the Conference of the Parties to remind these countries about their commitment to reporting and to mandate the Bureau to explore reasons and solutions for the situation. В связи с этим Рабочая группа предлагает Конференции Сторон напомнить этим странам об их обязательстве представлять отчетность и уполномочить Президиум на изучение причин возникновения такой ситуации и вариантов ее разрешения.
To this end, it has the special responsibility of designing and maintaining a range of specialized programmes for these children and adolescents and of stimulating, guiding and providing financial and technical support for the work done by those public or private institutions designated as accredited collaborators. Для решения этих задач Управление разрабатывает и осуществляет специальные программы, направленные на оказание помощи таким детям и подросткам, на стимулирование работы государственных и частных учреждений, имеющих статус аккредитованных партнеров, а также на определение направлений такой работы и осуществление мер технического и финансового надзора за ней.
The consignee shall, prior to consignment of the goods, make the appropriate mention in the consignment note, in accordance with 9 of these rules, of such an agreement with a freight forwarder. О такой договоренности отправителя с экспедиторской организацией до отправления груза отправитель должен сделать в накладной соответствующую отметку согласно 9 настоящих Правил.
Out of these 15 differing answers, in 10 cases the countries reported no synergetic mechanisms in 2008 - 2009 but their existence in 2010 - 2011, indicating that a synergetic mechanism was established in the last reporting period. В этих 15 разных ответах в 10 случаях страны сообщили об отсутствии механизмов для обеспечения синергии в 2008-2009 годах, но об их наличии в 2010-2011 годах, указав, что такой механизм был создан в последний отчетный период.
Such an information exchange could help identify in more detail which of these instruments and underlying policies have proven to be particularly effective in reducing emissions and the factors that are particularly important for successful implementation. Такой обмен информацией может помочь определить более подробно, какие из этих инструментов и основных направлений политики оказались особенно эффективными в деле сокращения выбросов и какие факторы особенно важны для успешной реализации.
This may be achieved by imbuing these groups with a sense of responsible stakeholdership, providing them with the necessary structures and systems to enable such stakeholdership, and engaging and galvanizing strategic human resources within the community as social capital for change and development. Этого можно добиться путем формирования у этих групп чувства ответственной заинтересованности, предоставляя им необходимые структуры и системы, чтобы дать возможность проявлению такой заинтересованности, а также путем привлечения и мобилизации стратегических людских ресурсов в рамках сообществ в качестве социального капитала для перемен и развития.
Furthermore, the Committee notes with concern that these children as a matter of practice are only given subsidiary protection until they reach the age of majority and thereafter are refused extension of such protection, while the insecure situation in their country of origin has not necessarily changed. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что по сложившейся практике таким детям предоставляется только вспомогательная защита до достижения ими совершеннолетнего возраста, после чего они получают отказ в продлении срока действия такой защиты, при этом угрожающее им положение в стране происхождения не обязательно меняется.
So, what if each of these... has a random object in it to sort of serve as that quick code, right? Что если в каждом из ящиков будет такой случайный предмет служащий своеобразным кодом быстрого доступа.
In these circumstances, I would reiterate that Ethiopia believes it is most necessary for the Security Council to impose punitive sanctions on Eritrea to ensure that it fulfils the international obligations to which it committed itself in 2000. В такой ситуации хочу вновь заявить о том, что Эфиопия считает крайне необходимым, чтобы Совет Безопасности принял в отношении Эритреи штрафные санкции, с тем чтобы обеспечить выполнение ею международных обязательств, которые она взяла на себя в 2000 году.
Most felt that better use of resources, by defining baselines, objectives and priorities at the outset of these activities, could optimize the use of scarce resources. Большинство участников высказали мнение, что более эффективное использование ресурсов на основе определения основных направлений, целей и приоритетов в самом начале такой деятельности может оптимизировать использование ограниченных ресурсов.
You've got every right to think of the world beyond these walls as a stinking pit of despair and injustice, and, to a certain extent, it is. У тебя есть полное право считать мир за этими стенами вонючей ямой, полной отчаяния и несправедливости, и в каком-то смысле, он такой и есть.
"I have not yet been able to determine how such an oafish man is so attractive to these poor, young women." "Я ещё не имела возможность понять, как такой нескладный человек" "столь привлекателен для этих бедных, молодых девушек".
Wh-Who am I to lead these people? They'll never believe me. Кто я такой, чтоб вывести из Египта людей этих?
I've said it before, but I really could use a man like you on the force, instead of some of these ayseeds. Я уже говорила раньше, мне нужен такой человек в полиции, вместо всех этих
You realize these guys will give you the same answer as the Italian Government? Ты понимаешь, что ответ будет такой же, что и от правительства?
Look, if we really want to find out who Starbuck is, we need these guys to help us put together the strategy to make sure that this thing doesn't turn into a circus. Если мы хотим узнать, кто такой этот Чудо-бык, нужно чтобы они помогли нам разработать стратегию, чтобы не превратить дело в цирк.
Do you think these great houses like Downton Abbey are going to go on just as they are for 40 years? И ты думаешь, что такие поместья, как Даунтон будут вести такой же образ жизни еще 40 лет?
Now, the problem with collaborative online environments like World of Warcraft is that it's so satisfying to be on the verge of an epic win all the time that we decide to spend all our time in these game worlds. И вот теперь проблема онлайн среды, такой как Мир Варкрафта, в том, что удовольствие быть постоянно на грани эпической победы заставляет нас тратить всё наше время на подобные игровые миры.
And they ask a question, and the question is: How can these people be so passionate? Многие задают такой вопрос: Как эти люди могут быть столь полны энтузиазма?
Now I know some of you may think that this kind of thinking is dangerous and these machines violate your civil liberties. я знаю, кто-то из вас думает, что такой образ мыслей очень опасен. что эти машины нарушают ваши гражданские свободы.
Do you think we'd get this same response if these unconfirmed reports happened in St. Patrick's Cathedral? Думаете ли вы, что реакция была такой же, если б эти неподтвержденные сообщения поступили из Собора Святого Патрика?
And I'm like, someone's music or what and I come in here and it's these files, man. И я такой думал, что тут музыка, прихожу сюда, а тут эти файлы.
The Secretariat would follow studies relevant for the Axis, prepare the meetings of the Steering Group and the Ministerial meetings and provide the logistics for these meetings. Такой секретариат занимался бы отслеживанием исследований, представляющих значимость для конкретной оси, подготовкой совещаний Руководящей группы и совещаний министров, а также обслуживанием этих совещаний.