It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. |
Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены. |
Well, is there one of these ranger battalions at Fort Marshall? |
Ну так, есть в Форте Маршалл такой десантный батальон? |
Can I get another one of these, please? |
Можно мне еще один такой же, пожалуйста? |
Well then... I want everyone to wear these belts. |
тогда... чтобы каждый надел такой пояс. |
There was one of these around. |
О, конечно Был там один такой |
Isn't it hard to climb these stairs every day? |
Наверное, тяжело каждый день подниматься по такой лестнице? |
And I know you are as disappointed as I am... that attendance at these auctions has not been what we'd hoped. |
И я знаю, что вы настолько же разочарованы, насколько и я... что посещаемость на этих аукционах не была такой, как мы надеялись. |
It would take a man about 600 years... to tunnel under the wall with one of these. |
У человека ушло бы лет 600... чтобы прокопать тоннель под стеной такой штукой. |
And you've all made these advancements happen in such a short time - you're all so young. |
А вы добились столько всего за такой короткий срок. |
For this reason, these devices have the same useful life as the tank since their removal could cause significant damage to the tank shell. |
По этой причине данное устройство имеет такой же срок службы, как и цистерна, поскольку их снятие может вызвать значительное повреждение корпуса цистерны. |
You have, if I may say, a remarkable amount of wisdom in these matters, for one so... very pretty, Miss Montague. |
Вы, позвольте сказать, необыкновенно мудры в таких вопросах, для такой... привлекательной леди, Мисс Монтегю. |
Living in such a humid environment, means jungle frogs are less tied to puddles and pools and these even lay their eggs out of water. |
Живя в такой влажной среде тропические лягушки меньше привязаны с озерцам и прудам, а этот вид даже откладывает икру вне воды. |
I had me one of these when I was a kid. |
У меня в детстве был такой же. |
Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. |
Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. |
I'm not like these guys, I don't belong here, Rita. |
Я не такой, как эти парни, мне здесь очень хреново, Рита. |
Maybe. - Inspector, I'm sure a gentleman like yourself can appreciate the fact... that these two leads belong to us. |
Инспектор, я уверен, что такой джентльмен как вы, не станет отрицать того факта... что эти две улики принадлежат нам. |
I got a kid in there, Tommy, dark hair, small face, and these BIG earphones. |
У меня ребенок там, Томми, темные волосы, маленький такой с большими наушниками. |
Exactly what do residents agree to in these contracts? |
С какими же условиями соглашаются жители, подписывая такой контракт? |
So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. |
Если вы увидите такой график об интернете, знайте - это просто чьё-то предположение. |
I think he may have one of these on him, too. |
Я думаю, что у него тоже был такой диск. |
Bill tells me you once had one of these of your own. |
А у тебя был точно такой же. |
They were in these tubes, kind of like those squeezy yogurt things. |
Они были в такой упаковке, похожей на тУбы с йогуртом . |
Unless you have one of these bad boys right here. |
Только если у вас нет вот такой штучки. |
The left is gaining ground, this is new, at these numbers. |
Мы и не подозревали, что левые пользуются такой поддержкой. |
Don't say "no" right away, but picture me with these. |
Не говори сразу "нет", просто представь меня вот такой. |