Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "These - Такой"

Примеры: These - Такой
It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены.
Well, is there one of these ranger battalions at Fort Marshall? Ну так, есть в Форте Маршалл такой десантный батальон?
Can I get another one of these, please? Можно мне еще один такой же, пожалуйста?
Well then... I want everyone to wear these belts. тогда... чтобы каждый надел такой пояс.
There was one of these around. О, конечно Был там один такой
Isn't it hard to climb these stairs every day? Наверное, тяжело каждый день подниматься по такой лестнице?
And I know you are as disappointed as I am... that attendance at these auctions has not been what we'd hoped. И я знаю, что вы настолько же разочарованы, насколько и я... что посещаемость на этих аукционах не была такой, как мы надеялись.
It would take a man about 600 years... to tunnel under the wall with one of these. У человека ушло бы лет 600... чтобы прокопать тоннель под стеной такой штукой.
And you've all made these advancements happen in such a short time - you're all so young. А вы добились столько всего за такой короткий срок.
For this reason, these devices have the same useful life as the tank since their removal could cause significant damage to the tank shell. По этой причине данное устройство имеет такой же срок службы, как и цистерна, поскольку их снятие может вызвать значительное повреждение корпуса цистерны.
You have, if I may say, a remarkable amount of wisdom in these matters, for one so... very pretty, Miss Montague. Вы, позвольте сказать, необыкновенно мудры в таких вопросах, для такой... привлекательной леди, Мисс Монтегю.
Living in such a humid environment, means jungle frogs are less tied to puddles and pools and these even lay their eggs out of water. Живя в такой влажной среде тропические лягушки меньше привязаны с озерцам и прудам, а этот вид даже откладывает икру вне воды.
I had me one of these when I was a kid. У меня в детстве был такой же.
Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку.
I'm not like these guys, I don't belong here, Rita. Я не такой, как эти парни, мне здесь очень хреново, Рита.
Maybe. - Inspector, I'm sure a gentleman like yourself can appreciate the fact... that these two leads belong to us. Инспектор, я уверен, что такой джентльмен как вы, не станет отрицать того факта... что эти две улики принадлежат нам.
I got a kid in there, Tommy, dark hair, small face, and these BIG earphones. У меня ребенок там, Томми, темные волосы, маленький такой с большими наушниками.
Exactly what do residents agree to in these contracts? С какими же условиями соглашаются жители, подписывая такой контракт?
So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. Если вы увидите такой график об интернете, знайте - это просто чьё-то предположение.
I think he may have one of these on him, too. Я думаю, что у него тоже был такой диск.
Bill tells me you once had one of these of your own. А у тебя был точно такой же.
They were in these tubes, kind of like those squeezy yogurt things. Они были в такой упаковке, похожей на тУбы с йогуртом .
Unless you have one of these bad boys right here. Только если у вас нет вот такой штучки.
The left is gaining ground, this is new, at these numbers. Мы и не подозревали, что левые пользуются такой поддержкой.
Don't say "no" right away, but picture me with these. Не говори сразу "нет", просто представь меня вот такой.