| It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. | Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены. | 
| Well, is there one of these ranger battalions at Fort Marshall? | Ну так, есть в Форте Маршалл такой десантный батальон? | 
| Can I get another one of these, please? | Можно мне еще один такой же, пожалуйста? | 
| Well then... I want everyone to wear these belts. | тогда... чтобы каждый надел такой пояс. | 
| There was one of these around. | О, конечно Был там один такой | 
| Isn't it hard to climb these stairs every day? | Наверное, тяжело каждый день подниматься по такой лестнице? | 
| And I know you are as disappointed as I am... that attendance at these auctions has not been what we'd hoped. | И я знаю, что вы настолько же разочарованы, насколько и я... что посещаемость на этих аукционах не была такой, как мы надеялись. | 
| It would take a man about 600 years... to tunnel under the wall with one of these. | У человека ушло бы лет 600... чтобы прокопать тоннель под стеной такой штукой. | 
| And you've all made these advancements happen in such a short time - you're all so young. | А вы добились столько всего за такой короткий срок. | 
| For this reason, these devices have the same useful life as the tank since their removal could cause significant damage to the tank shell. | По этой причине данное устройство имеет такой же срок службы, как и цистерна, поскольку их снятие может вызвать значительное повреждение корпуса цистерны. | 
| You have, if I may say, a remarkable amount of wisdom in these matters, for one so... very pretty, Miss Montague. | Вы, позвольте сказать, необыкновенно мудры в таких вопросах, для такой... привлекательной леди, Мисс Монтегю. | 
| Living in such a humid environment, means jungle frogs are less tied to puddles and pools and these even lay their eggs out of water. | Живя в такой влажной среде тропические лягушки меньше привязаны с озерцам и прудам, а этот вид даже откладывает икру вне воды. | 
| I had me one of these when I was a kid. | У меня в детстве был такой же. | 
| Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. | Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. | 
| I'm not like these guys, I don't belong here, Rita. | Я не такой, как эти парни, мне здесь очень хреново, Рита. | 
| Maybe. - Inspector, I'm sure a gentleman like yourself can appreciate the fact... that these two leads belong to us. | Инспектор, я уверен, что такой джентльмен как вы, не станет отрицать того факта... что эти две улики принадлежат нам. | 
| I got a kid in there, Tommy, dark hair, small face, and these BIG earphones. | У меня ребенок там, Томми, темные волосы, маленький такой с большими наушниками. | 
| Exactly what do residents agree to in these contracts? | С какими же условиями соглашаются жители, подписывая такой контракт? | 
| So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess. | Если вы увидите такой график об интернете, знайте - это просто чьё-то предположение. | 
| I think he may have one of these on him, too. | Я думаю, что у него тоже был такой диск. | 
| Bill tells me you once had one of these of your own. | А у тебя был точно такой же. | 
| They were in these tubes, kind of like those squeezy yogurt things. | Они были в такой упаковке, похожей на тУбы с йогуртом . | 
| Unless you have one of these bad boys right here. | Только если у вас нет вот такой штучки. | 
| The left is gaining ground, this is new, at these numbers. | Мы и не подозревали, что левые пользуются такой поддержкой. | 
| Don't say "no" right away, but picture me with these. | Не говори сразу "нет", просто представь меня вот такой. |