Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "These - Такой"

Примеры: These - Такой
The culmination of these efforts will lead to the unfettered effectiveness of the zone. Эти усилия должны увенчаться достижением безграничной эффективности такой зоны.
It is accordingly doubtful that such a doctrine will be applicable in many of these cases. Соответственно представляется сомнительной применимость такой доктрины во многих этих случаях.
The persistence of this situation demonstrates that certain States of the international community use double standards in their approach to these events. Сохранение такой ситуации подтверждает тот факт, что некоторые государства-члены международного сообщества применяют политику двойных стандартов в отношении происходящих событий.
This clear focus has greatly facilitated the promotion of the specific activities of these service modules. Благодаря такой четкой ориентации деятельности удалось значительно облегчить осуще-ствление конкретных мероприятий в рамках модулей услуг.
The interpretation and application of the laws have reflected these ideas. Такой же подход применяется и при толковании и применении этих законов.
The positive consequences of these policies are far-reaching. Позитивные последствия такой политики являются перспективными.
Despite these legal protections, a disproportionately high percentage of wartime small arms casualties are civilians. Несмотря на наличие такой правовой защиты, на гражданское население приходится несоразмерно высокая доля жертв применения стрелкового оружия в ходе военных действий.
Female heads of household are some of the most vulnerable beneficiaries of these projects. Женщины, возглавляющие домашние хозяйства, относятся к наиболее уязвимой части получателей такой помощи.
Efforts have been made to reduce the negative impact of these factors. Для значительного снижения пагубного последствия такой ситуации были предприняты соответствующие меры.
Switzerland supports specific projects in particular countries as well as the activities of international organizations directed against these practices. Швейцария поддерживает конкретные проекты в определенных странах, а также деятельность международных организаций, направленную против такой практики.
Further development of these activities is anticipated to stimulate more complex and diversified management and contribute to the increased and stable income of each business. Считается, что дальнейшее развитие такой деятельности будет стимулировать более сложное и диверсифицированное хозяйствование и способствовать повышению стабильного дохода каждого предприятия.
The United Nations human rights system has been at the forefront of these efforts. Ведущую роль в такой деятельности сыграла система Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The process will involve the challenging task of developing indicators to measure the qualitative aspects of these actions. Этот процесс будет предусматривать выполнение сложной задачи по разработке показателей для определения качественных аспектов такой деятельности.
We believe that through these policies and measures Malaysia will continue to be a nation that lives up to the concept of unity in diversity. Мы считаем, что проведение такой политики и мер позволит Малайзии оставаться государством, реализующим концепцию обеспечения единства на основе многообразия.
Alongside these forms of individual therapy, many organizations also offer family or group therapy on a case-by-case basis. Многие организации предлагают также проводить параллельно с такой индивидуальной терапией семейную или групповую терапию с учетом каждого конкретного случая.
In order to foster these commitments, the High Commissioner has launched a new initiative with the designation "Convention Plus". В целях укрепления такой приверженности Верховным комиссаром была предпринята новая инициатива, получившая название «Конвенция плюс».
The programmatic basis for these efforts is found in the annual implementation plan for the Beijing Platform of Action and in the supporting measures previously mentioned. Прагматическую основу для такой деятельности можно найти в ежегодном плане осуществления Пекинской платформы действий и в вышеупомянутых мерах поддержки.
In the years 1995-1998 these differences continued to grow in a number of sectors of the economy. В 1995-1998 годах такой разрыв продолжал увеличиваться в целом ряде секторов экономики.
Continuation of these policies was considered necessary to promote a stable and competitive environment which would allow business to invest and expand. Продолжение такой политики рассматривалось как необходимое условие для поощрения стабильной и конкурентоспособной среды, благоприятной для расширения предпринимательской деятельности и увеличения инвестиций.
It is difficult to assess directly the impact of such globalization on the enjoyment of the right to development in these developing countries. Оценка непосредственного воздействия такой глобализации на осуществление права на развитие в этих развивающихся странах является непростым делом.
Untying of aid is crucial to the success of these modalities. Предоставление такой помощи имеет решающее значение для успешного осуществления этой деятельности.
This presupposes recognition of the equality of rights and of inequality of means to guarantee these rights. Такой отклик предполагает признание равенства в правах и неравенства в средствах обеспечения гарантий этих прав.
Joint meetings between the bureaux of these bodies would be an important coordination mechanism. Важное значение для координации их деятельности мог бы иметь такой механизм, как проведение совместных совещаний бюро этих органов.
The insanity in the application of these sanctions reaches such an extreme as to affect even the United Nations. Иррациональное безумие в применении подобных санкций доходит до такой степени, что затрагивает даже Организацию Объединенных Наций.
The secretariat was expecting a contribution from Portugal with a view to extending activities to these countries in the very near future. Секретариат ждет, что Португалия внесет соответствующий вклад в целях распространения в самом ближайшем будущем такой деятельности и на эти страны.