Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "These - Такой"

Примеры: These - Такой
These efforts are necessary in order to achieve a system of verification that is more comprehensive, adaptable and effective than the traditional approach. Эти усилия необходимы для создания такой системы проверки, которая была бы более всеобъемлющей, гибкой и эффективной, чем традиционный подход.
These formidable tasks cannot be completed during the remaining years of the interim period which are insufficient to effect such a comprehensive transformation of production and trade. Эти колоссальные задачи невозможно полностью решить в оставшиеся годы переходного периода: этого времени не хватит для осуществления такой глубокой трансформации производства и торговли.
These records shall also include the methodology used for data gathering. [These records shall be publicly accessible in accordance with article 11.] Такой учет включает также методологию, используемую для сбора данных. [К этим данным обеспечивается доступ общественности в соответствии со статьей 11.]
These are the same size, make and brand as the pair that we pulled from the water. Такой же размер и компания той пары, что мы вытащили из озера.
These focal points should have contacts with the major stakeholders interested in the issue, such as youth, women and businesses. Для обеспечения эффективности такой кампании необходимо также участие учреждений Организации Объединенных Наций и национальных координаторов.
These dialogues will bring together representatives from the public sector, private sector agents, and REAG experts, and non-economic stakeholders for purposes of democratic policy formation. Такой диалог позволит организовать совместную работу представителей государственного сектора, субъектов частного сектора и экспертов КГН, а также нехозяйственных участников в целях разработки демократической политики.
These depletions were noted to be consistent with our current understanding of polar ozone loss processes and the slow decline of ODSs in the polar stratosphere. Такой уровень истощения считается соответствующим нашему нынешнему пониманию процессов утраты озона в полярных зонах и медленному снижению уровня содержания ОРВ в полярной стратосфере.
These inequalities are exacerbated by natural disasters and climate instability and by discrimination faced by girls, by minority and indigenous groups, and by children living with disabilities. Такой дисбаланс усугубляется стихийными бедствиями, климатической нестабильностью и дискриминацией по отношению к девочкам, меньшинствам и коренному населению, а также детям-инвалидам.
These were clearly reflected in the broad participation in the First Meeting of States Parties, which was hosted by the Lao People's Democratic Republic in November 2010. Широкое участие сторон в первом совещании государств-участников, организованном Лаосской Народно-Демократической Республикой в ноябре 2010 года, стало наглядным свидетельством такой поддержки.
These choices were more guided by data availability rather than relevance and methodological soundness; Такой выбор определяется скорее наличием данных, чем актуальностью и методологической правильностью;
These analyses can be provided under the facilitative process and by the Advisory Group on Finance, as well as from other internal and external credible studies. Такой анализ может быть предоставлен на основе процесса содействия, КГФ, а также других внутренних и внешних научных исследований.
These losses have in turn caused a decline in some important aspects of human well-being, including environmental security, social relations and freedom of choice and action. Такой спад в свою очередь вызывает потери в некоторых важных аспектах благосостояния людей, включая экологическую безопасность, социальные отношения и свободу выбора и действий.
These growing economic interdependencies have been promoted through trade, financial flows and foreign investment, and an increase in the flow of labour and technology. Такой рост экономической взаимозависимости обусловливается торговлей, финансовыми потоками и иностранными инвестициями, а также расширением потоков рабочей силы и технологии.
These arrangements provide appropriate safeguards to prevent arbitrary searches and to ensure that the officers handling the search respect the rights and dignities of the individuals concerned. Такой порядок обеспечивает надлежащие гарантии предупреждения произвольных обысков и соблюдение сотрудниками полиции, производящими личный досмотр, прав и достоинства обыскиваемых лиц.
These layers are in place to ensure the appropriate utilization of the Organization's resources, provide the necessary checks and balances, and ensure an effective and efficient response. Такой порядок прохождения через инстанции установлен для того, чтобы гарантировать надлежащее использование ресурсов Организации и обеспечить наличие необходимого механизма сдержек и противовесов и эффективное и действенное реагирование.
These experiences shed light on the fact that good practices, achievements and challenges were common to all States regardless of their region, political system and religious and cultural background. Такой опыт проведения обзора проливает свет на тот факт, что передовые виды практики, достижения и проблемы одинаковы для всех государств, независимо от их региона, политической системы и религиозного и культурного опыта.
These controls ensure that field offices cannot spend more than their original budget allocation and, if needed, this allocation could be reduced. Такой контроль обеспечивает невозможность расходования полевыми отделениями большего объема средств, чем их первоначальный бюджет, и при необходимости такие ассигнования могут быть сокращены.
These synthetic analyses should follow the themes identified by the member States and they should briefly present the information obtained from each Member State. Такой синтезированный анализ должен проводиться по темам, указанным государствами-членами, и в нем должна быть кратко представлена информация, полученная от каждого государства-члена.
(Irene) These things make me confused, I always make a mess. В такой ситуации всегда путаюсь. Я плохой организатор... всегда создаю неразбериху.
These changes have engendered opportunities for transnational corporations to scale up interactions of developing countries to levels which have reconfigured global patterns of trade and investment. Благодаря этим переменам транснациональные корпорации смогли активизировать контакты развивающихся стран до такой степени, что это изменило глобальные модели торговли и инвестиций.
These efforts provided the legislature with an opportunity to promulgate a law that permits such a quota that is constitutional and not subject to repeal, as happened previously. Эти усилия обеспечили законодательному органу возможность принять закон, разрешающий введение такой квоты, которая является конституционной и не подлежит отмене, как это происходило прежде.
These programmes cost money and only decent work will pay the wages to help achieve the eradication of poverty. Участие в этих программах требует финансовых вложений, и лишь наличие достойной работы гарантирует такой объем заработной платы, который поможет избавиться от нищеты.
These revealed limited access to health information and services as well as stigma attached to seeking them; Они указали на ограниченный доступ к информации и услугам в области охраны здоровья, а также на стигматизацию лиц, обращающихся за такой помощью.
These people only understand this language! Эти люди только такой язык понимают!
These paintings, surely, are full or our ingenuity, of our brotherly feelings which make life so beautiful and friendly, but... Эти картины, определенно, полны нашего таланта, наших братских чувств которые делают нашу жизнь такой прекрасной и приятной, но...